?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Разорванный дательный абсолют в «Илиаде» пер. Гнедича (II, 295):

Нам же девятый уже исполняется год круговратный,
Здесь пребывающим.


Думаю, стоит добавить краткое объяснение. Дательный абсолют — устаревшая обстоятельная конструкция, состоящая из существительного (или местоимения или субстантивированного прилагательного или причастия) и причастия, находящихся в дательном падеже. Абсолютной — то есть «свободной», «отпущенной на волю» от лат. absolvo (ср. англ. absolution, «отпущение грехов») — она называется потому, что может находиться в предложении где угодно. У Радищева в «Путешествии» есть такой пример: «Едущу [т. е. едущему —f] мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила». На современном языке мы бы выразили обстоятельство времени иначе: «Когда (или в то время, как) я ехал из Едрова, Анюта и т. д.»

В латинском конструкция с тем же смыслом имеет точно такой же синтаксис, только падеж используется аблативный: quid intra moenia deprensis hostibus faciatis? (Sal. Cat. 52), «что будешь делать, когда враги в городе (дословно „меж стенами“) будут пойманы»? Можно перевести фразу на русский с дательным абсолютом: «что, врагам в городе изловленным, будешь делать?»

Синтаксически абсолютная конструкция может находиться в предложении почти где угодно, например,

Едущему мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила.
Анюта, едущему мне из Едрова, из мысли моей не выходила.
Анюта из мысли моей, едущему мне из Едрова, не выходила.

Однако, разорванных, как у Гнедича, конструкций я не припоминаю.

Доб. Именно в этом месте у Саллюста не аблативный абсолют, а обычный дательный бенефицианта, _aristeo мне ошибку нашел. Переправлять не буду, примеры вы и сами знаете.

Tags:

Comments

( 47 comments — Leave a comment )
_aristeo
Oct. 15th, 2010 10:02 pm (UTC)
У Гнедича - не dativus absolutus, а косвенное дополнение к глаголу "исполняться", распространённое причастным оборотом.
fregimus
Oct. 15th, 2010 10:05 pm (UTC)
Нет, иначе получится «нам исполняется девятый год». Там взрослые мужики-то.
_aristeo
Oct. 15th, 2010 10:11 pm (UTC)
"Нам, здесь пребывающим" = "нашему пребыванию здесь". Тут надо смотреть не на семантику, а исключительно на синтаксис. В данном случае дательный падеж согласован с глаголом. Во фразе "что будешь делать (кому?) врагам, изловленным в городе" - тоже нет дательного абсолюта, а есть согласование с глагольным управлением.

Какой-либо падеж в абсолюте - это когда слово или словосочетание в падеже стоит просто так и ни с чем не согласовано. Например, дательный в выражении "едущему мне из Едрова" не согласован ни с одним словом из предложения "Анюта из мысли моей не выходила".
fregimus
Oct. 15th, 2010 10:35 pm (UTC)
Не-не, тут тоже можно было бы сказать «кому не выходила?» — «мне». Но это было бы неверно.
(no subject) - _aristeo - Oct. 15th, 2010 10:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _aristeo - Oct. 15th, 2010 10:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 15th, 2010 10:58 pm (UTC) - Expand
(no subject) - spamsink - Oct. 16th, 2010 01:10 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - spamsink - Oct. 16th, 2010 02:22 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 02:29 am (UTC) - Expand
(no subject) - spamsink - Oct. 16th, 2010 02:34 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 06:01 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 02:28 am (UTC) - Expand
(no subject) - old_surehand - Oct. 16th, 2010 01:49 pm (UTC) - Expand
(no subject) - iad - Oct. 18th, 2010 09:30 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 18th, 2010 11:36 am (UTC) - Expand
(no subject) - iad - Oct. 18th, 2010 02:19 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 15th, 2010 11:15 pm (UTC) - Expand
(no subject) - iad - Oct. 16th, 2010 06:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 08:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - klausnick - Oct. 16th, 2010 09:51 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 11:31 am (UTC) - Expand
spamsink
Oct. 15th, 2010 10:36 pm (UTC)
Т.е. будет правильно сказать, что это такой герундий?
(no subject) - _aristeo - Oct. 15th, 2010 10:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - spamsink - Oct. 15th, 2010 11:02 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 02:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 15th, 2010 11:05 pm (UTC) - Expand
gadyuka
Oct. 15th, 2010 10:15 pm (UTC)
Мне очень понравился этот Ваш пост, написавшей комментарий :)
fregimus
Oct. 16th, 2010 02:33 am (UTC)
Получается, что он Вам понравился после того, как Вы написали комментарий. Если он Вам нравился пока Вы комментарий писали, то обстоятельством будет, что он Вам нравится. Посту мне понравившуся, оный откомментировала.
gadyuka
Oct. 16th, 2010 02:52 am (UTC)
То есть, такая конструкция только в настоящем времени может быть, в прошедшем не может? Не могу понять, что указывает в моей форме на то, что сначала написала, а потом понравился.

"Посту мне понравившуся, оный откомментировала."

Вот это да! Сама бы не догадалась. Буду завтра много думать.
fregimus
Oct. 16th, 2010 05:54 am (UTC)
Может и в прошедшем, но время в обороте относительно времени в главном предложении. Сравните: едущу мне из Едрова… (наст. вр.), но когда я ехал из Едрова… (прошедшее) Аннушка из мысли моей не выходила. (прошедшее). Время в подчиненном предложении должно быть согласовано с главным, а время действия в абсолютном обороте относительно к главному — у Радищева настоящее время означает, что действие было в одном времени с главным, то есть уже в прошлом.
(no subject) - gadyuka - Oct. 16th, 2010 12:50 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 01:44 pm (UTC) - Expand
(no subject) - gadyuka - Oct. 16th, 2010 03:22 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 09:05 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 16th, 2010 09:49 pm (UTC) - Expand
(no subject) - gadyuka - Oct. 17th, 2010 03:25 am (UTC) - Expand
(no subject) - iad - Oct. 17th, 2010 07:10 am (UTC) - Expand
(no subject) - gadyuka - Oct. 17th, 2010 01:27 pm (UTC) - Expand
(no subject) - iad - Oct. 17th, 2010 03:00 pm (UTC) - Expand
(no subject) - gadyuka - Oct. 17th, 2010 09:40 pm (UTC) - Expand
oaristes
Oct. 16th, 2010 05:02 am (UTC)
Мне тоже кажется, что дательный здесь дополнение к "исполняется". :)
fregimus
Oct. 16th, 2010 05:55 am (UTC)
А в чем Вы не согласны с этим? http://fregimus.livejournal.com/123465.html?thread=3026505#t3026505
old_surehand
Oct. 17th, 2010 04:46 pm (UTC)
Досужий вопрос от не специалиста: а это не "поэтическая перестановка слов" (кажется даже есть какой-то термин для этого - инверсия?)? Как у Киплинга в утвердительном предложении:
..Comfort it is to say:
"Of no mean city am I!".
(Neither by service nor fee
Come I to mine estate..
Т.е. в исходном что-то вроде: Нам, пребывающим здесь уже девятый год... А то похоже на знаменитое "Подъезжая к сией станции и глядя на природу, у меня слетела шляпа" - ошибочное использование деепричастного оборота, если не ошибаюсь? :)
fregimus
Oct. 17th, 2010 08:19 pm (UTC)
Разрыв дательного абсолюта — вероятно, да, поэтическая свобода. Терминов я тут не помню — их там много, и они все греческие. Я в вопросах стихосложения очень слабо разбираюсь.

Чтобы не возникало разночтения — в цитате целое предложение.
pingback_bot
Oct. 27th, 2010 01:25 pm (UTC)
сцилки, 20.09-27.10
User master_genie referenced to your post from сцилки, 20.09-27.10 saying: [...] дательний абсолют [...]
cmike
Oct. 29th, 2010 06:59 pm (UTC)
Именно в этом месте у Саллюста не аблативный абсолют
У Саллюста?
( 47 comments — Leave a comment )