?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В первой трети XI в. монах-бенедиктинец Гвидо из Ареццо придумал систему для заучивания григорианских песнопений за 21 день. Нужно сказать, что родом Гвидо был вовсе не из Ареццо, а, вероятно, из Феррары. Система Гвидо оказалась столь хороша, что благодарные братья-монахи выжили Гвидо из монастыря в Помпозе, и он переехал в Ареццо, где, вдали от них, ему работалось гораздо лучше. В основание системы он положил названия нот простыми короткими слогами, а сами эти слоги произвел от первых слогов каждой строки католического hymnus in Ioannem:



UT queant laxis / REsonare fibris,
MIra gestorum / FAmuli tuorum,
SOLve polluti / LAbii reatum,
sancte Iohannes.

Можно сказать, что Гвидо разработал прототип современного сольфеджио, хотя сходство несколько поверхностно, и прототип современной нотной записи.

Седьмой ноты диатонической шкалы — современной си — в гимне, как видите, нет. Система Гвидона обходилась 6 ступенями. Технически, смещая эти шесть ступеней от до к фа или к соль, можно получать три ряда звуков: начиная с до — до, ре, ми, фа, соль, ля; с фа — фа, соль, ля, си-бемоль, до, ре; и с соль — соль, ля, си, до, ре, ми. Эти сдвиги назывались мутациями. Таким образом, система покрывала мажорную и натуральную минорную шкалы. Ноты запоминались с помощью пальцев руки: каждой костяшке была сопоставлена определенная ступень шкалы. Учитель показывал на пальцы, а ученики пели и запоминали мелодию. Обратите внимание, что в разных шкалах и мутациях одно и тоже название, например, ре, соответствует разной высоте звука.

Если вы уже запутались, то могу порадоваться вместе с вами, что мы учимся логике не по силлогизмам, а музыке не по Гвидоновой руке. А если еще нет, о системе Гвидо можно прочитать подробнее.

Итак, со времен Гвидо ноты стали называться ут, ре, ми, фа, соль, ля. Не совсем то, к чему мы привыкли, но что-то общее уже есть. Название си для седьмой ступени, акроним от sancte Ioannes, было добавлено в конце XVI в., а ут заменено на до только в середине века XIX. Однако, ряд названий звуков прошел через еще одну любопытную стадию. Чтобы понять ее историю, мы должны обратить внимание на то, что семь названий могут означать два различных ряда. Во-первых, это могут быть имена нот, то есть абсолютной высоты звука. Когда мы говорим «до первой октавы», мы называем звук по его абсолютной высоте. Однако, возможно и другое применение, восходящее к Гвидо, когда этими же именами называют степени лада, независимо от их абсолютной высоты. Именно это использование было распространено в Европе вплоть до XIX в. За время с XVI по начало XIX в., ут и ре постепенно вышли из употребления, и семь ступеней лада пропевались как фа, соль, ля, фа, соль, ля, ми. Для обозначения же абсолютной высоты нот применялись латинские буквы: C, D, E, F, G, A, B. «Забытые» названия звуков ряда были возвращены в обиход во Франции к середине XIX в., и тогда же вместо ут появилось название до: редкий певец помнил гимн Иоанну, а открытый слог пропевать легче. Тогда ряд названий нот и принял современный вид: до, ре, ми, фа, соль, ля, си.

Основных систем сольфеджио в мире так и существует две. В одной из них, которую можно условно назвать французской, названия соответствуют нотам. Эта же система всегда применялась и в России. В музыкальной теории, как она преподается в России, ступени ряда, если их надо назвать независимо от высоты тона, обычно обозначаются римскими цифрами: I — тоника, IV — субдоминанта, V — доминанта. Вторая же система, которую мы назовем английской, называет именами от до до си ступени: до — тоника, фа — субдоминанта, а соль — доминанта лада. В тех странах, где применяется эта система с подвижным до, например, в Англии, Австралии, Китае и кое-где в США, абсолютная высота нот обозначается тем рядом латинских букв, который мы уже упоминали: C, D, E, F, G, A, B. В этих странах (кроме Китая) вместо си используется те, введенное, чтобы каждое имя начиналось со своей буквы: д, р, м, ф, с, л, т. Впрочем, и в ряду латинских названий нот имеется некоторый разнобой: в одних учебниках можно встретить H для обозначения B-бемоль, а в других H будет писаться вместо B и означать просто си. Кроме того, чтобы прибавить путаницы, некоторые консерватории в США преподают по французской системе с фиксированным до, а другие — по английской, с подвижным, так что даже музыканты в одной стране могут иметь привычку называть одним и тем же словом «до» два различных понятия…

Справедливости ради надо отметить, что ряда, вынесенного в заголовок, никогда не существовало: ут вышло из употребления веком раньше, чем возникло название те.

Доб. О том же: http://iad.livejournal.com/174212.html

Доб. McNaught WG (1893) The History And Uses of The Sol-Fa Syllables. Proc. Musical Assoc., Vol. 19, pp. 35-51. Google Books или PDF (350K)

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
junipher_greene
Dec. 29th, 2010 09:27 am (UTC)
Картинки, жалко, не видать.
fregimus
Dec. 29th, 2010 09:34 am (UTC)
Вот нелюдь этот гугол бусурманский — книг полуторасталетней давности в Россию не только целиком не дает, но даже и крохотными кусочками!
iad
Dec. 29th, 2010 09:45 am (UTC)
А еще бывает так, что названия «до, ре, ми, фа, …» применяют к абсолютным высотам тонов, а к относительным — какие-то другие: например, в Эстонии — «jo, le, mi, na, so, ra, di».
fregimus
Dec. 29th, 2010 09:52 am (UTC)
О как! Не знал такого.
iad
Dec. 29th, 2010 10:03 am (UTC)
Нашел свою старую запись о названиях нот.
fregimus
Dec. 29th, 2010 10:07 am (UTC)
Спасибо. Вам вот это открывается? Могу ПДФ скачать, если нет.
iad
Dec. 29th, 2010 10:11 am (UTC)
Открывается только страница с заголовком «Proceedings of the Musical Association, Volume 19» и обложкой. «No preview available».
fregimus
Dec. 29th, 2010 10:23 am (UTC)
fregimus
Dec. 29th, 2010 10:11 am (UTC)
Гласные в эстонских нотах те же, что и в романских: о, е, и,… Возможно, это что-то да значит.
iad
Dec. 29th, 2010 10:20 am (UTC)
Да, они вообще производят впечатление более-менее вольной вариации: у «re» и «la» поменяли согласные, в «fa» заменили очень неэстонский согласный, а вот «mi» оставили как было, «sol» и так имеет вариант «so» (по-венгерски «szó»).
kvinta_kvanta
Dec. 29th, 2010 02:54 pm (UTC)
Вот оно, оказывается, откуда! Меня в музыкалке, в начальном классе (мы с 5 лет занимались) именно таким названиям учили!
mike67
Dec. 29th, 2010 10:17 am (UTC)
Спасибо!

"а в других H будет писаться вместо B и означать просто соль".

Наверное, си, а не соль?
fregimus
Dec. 29th, 2010 10:23 am (UTC)
Ай!
oaristes
Dec. 29th, 2010 10:36 am (UTC)
греческий ряд обозначений относительной высоты звуков: πΑ, Βου, Γα, Δι, κΕ, Ζω, νΗ. Не уверен, какой из них первая ступень :)
Вероятно, опечатка: "а в других H будет писаться вместо B и означать просто си" ?
А вообще "в одних учебниках можно встретить H для обозначения B-бемоль", возможно, стоит переформулировать: имелось в виду, если я правильно понял, что в одних учебниках си и си-бемоль называются H и В, а в других - В и В♭ (B-flat).
fregimus
Dec. 29th, 2010 10:57 am (UTC)
Да, си, я уж поправил. Про греческие iad писал, они у него по порядку.

Про H и B так, спасибо. Но все равно уж править не буду. Написал, так написал.
vi_shka
Dec. 29th, 2010 11:31 am (UTC)
Даже не подозревала, что английскую систему сейчас используют. (но я не специалист, так что, надеюсь, что простительно)
Спасибо!!!
fregimus
Dec. 29th, 2010 08:24 pm (UTC)
Я тем более не специалист — но тоже удивился, когда узнал.
spamsink
Dec. 29th, 2010 03:56 pm (UTC)
"До" вместо "ут" из головы выдумали, или это сокращение от Dominus из какого-нибудь варианта текста гимна?
fregimus
Dec. 29th, 2010 08:23 pm (UTC)
Я видел несколько версий, но ни одна не убедительна.
pingback_bot
Dec. 29th, 2010 05:02 pm (UTC)
Давня казка
User chestnut_ah referenced to your post from Давня казка saying: [...] http://fregimus.livejournal.com/132999.html [...]
akbahabt
Dec. 30th, 2010 12:20 pm (UTC)
Индийские ноты свяаны со звуками, которые издают животные в своей естественной среде:
Са Sa Шадья Shadja у павлина
Ре Re Ришабха Rishabha у буйвола
Га Ga Гандхар Gandhar у овцы
Ма Ma Мадхьям Madhyam у журавля
Па Pa Панчам Pancham у соловья
Дха Dha Дхайват Dhaivat у лошади
Ни Ni Нишад Nishad у королевского животного слона

P.S. я не знаю, сколько тысяч лет индийскому звукоряду...
fregimus
Dec. 30th, 2010 04:34 pm (UTC)
И я не знаю. Не похоже, чтобы очень много — влияние западного звукоряда очевидно. Сами слова, кажется, с животными не связаны: pancam — пятый.
( 22 comments — Leave a comment )