?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Слово качество — абстрактное существительное, произведенное от местоимения как, а количество — от колико (в совр. русском сколько). Философский же термин чтойность… (тут докладчика начинает рвать, он убегает, но быстро возвращается) …происходит от слова чтой, встречающегося в довольно низком регистре языка, и к тому же, по-видимому, только в сочетании «чтой-то».

(Затягивает дурным голосом.)
Чтой-то звон, да чтой-то звон
Да с нашей колокольни?
Да не про нас ли, друг Ванюша,
Все бают-гутарют?

Так вот, философов, что произносят это слово не задумываясь, следует лишать лицензии на право природопользования русским языком. Они ж философы, вот пусть на своих латынях с древнегреческими и бают-гутарют. Их не жалко.

Comments

( 51 comments — Leave a comment )
palmas1
Aug. 14th, 2013 05:36 pm (UTC)
А где такие слова дают?

И кстати, Райкин, стало быть, совершенно не случайно говорил "какчество". Возвращение к корням.
fregimus
Aug. 14th, 2013 06:00 pm (UTC)
Да уже в любом философском учебнике, кажется.
(no subject) - v1adis1av - Aug. 15th, 2013 07:54 am (UTC) - Expand
set_o_lopata
Aug. 14th, 2013 05:58 pm (UTC)
А, помню-помню, товарищ Крупская! "...Чтойность - это та сторона сущности, которая может быть представлена как общее во многом".
fregimus
Aug. 14th, 2013 06:00 pm (UTC)
А вот старик Крупский себе таких словечек не позволял.
spamsink
Aug. 14th, 2013 06:13 pm (UTC)
Еще "чтотость" бывает в качестве перевода "quiditas".
tulla_pokrifke
Aug. 14th, 2013 06:17 pm (UTC)
Важнейшими понятиями, выражающими сущность вещи, служат хувиййа («оность»), зат («самость»), махиййа (также ма’иййа — «чтойность»), хакика («истинность»), ‘айн («воплощенность»). http://smirnov.iph.ras.ru/win/publictn/nphenc/sushn_nd.htm
точно, ничего переводить не надо
fregimus
Aug. 14th, 2013 07:19 pm (UTC)
Хувийя, по-моему, чудесное понятие! «А это что еще за хувийя» — взгляд в самую (извиняюсь, не подумайте чего) оность вещи.
(no subject) - klausnick - Aug. 17th, 2013 10:31 am (UTC) - Expand
shma11
Aug. 14th, 2013 06:28 pm (UTC)
..вот именно, - не чего быть философии на русском языке*!..хотят по-философствовать, "в сад"(т.е.учите иностранные языки)
*чего собственно никогда и не было..
aluulka
Aug. 14th, 2013 06:45 pm (UTC)
ни Пятигорский, ни Гюрджиев, ни Мамардашвили, вроде, этим словом не пользовались, а других философов я не читала...
а у кого Вы эту "чтойность" вычитали и что она означает... понятным сочетанием слов?
fregimus
Aug. 14th, 2013 07:29 pm (UTC)
Ну, ее и у Аристотеля тут некоторые вычитывают: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Losev4_HistEst/11.php
вот что значит приставка - aluulka - Aug. 14th, 2013 07:39 pm (UTC) - Expand
)) - aluulka - Aug. 14th, 2013 08:34 pm (UTC) - Expand
Re: )) - fregimus - Aug. 15th, 2013 04:13 am (UTC) - Expand
Re: )) - fregimus - Aug. 15th, 2013 05:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - a_zilber - Aug. 14th, 2013 10:40 pm (UTC) - Expand
timur0
Aug. 14th, 2013 06:50 pm (UTC)
чтойность, ктойность и накойность
fregimus
Aug. 14th, 2013 07:31 pm (UTC)
А также нукакжество и нукакжетакжество. Иже с ними же.
(no subject) - erofeich - Aug. 14th, 2013 07:35 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Aug. 14th, 2013 07:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - erofeich - Aug. 14th, 2013 07:43 pm (UTC) - Expand
dralkin
Aug. 14th, 2013 09:58 pm (UTC)
хм, я ничего позорного в чтойности не вижу ))
Нормальное емкое русское слово, без каких-то лишних аберраций, типа "газов". И главное - понятное.
А, какой термин Вы предложили бы для обозначения того, ЧТО о вещи говорится?
dralkin
Aug. 14th, 2013 10:16 pm (UTC)
что'ность
(no subject) - a_zilber - Aug. 14th, 2013 10:35 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 07:08 am (UTC) - Expand
(no subject) - a_zilber - Aug. 15th, 2013 07:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 09:14 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Aug. 15th, 2013 04:09 am (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 07:10 am (UTC) - Expand
(no subject) - kurgus - Aug. 15th, 2013 11:52 am (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 02:14 pm (UTC) - Expand
(no subject) - kurgus - Aug. 15th, 2013 05:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 07:54 pm (UTC) - Expand
v1adis1av
Aug. 15th, 2013 08:22 am (UTC)
Странно, что философы прошли мимо терминов зачемность, почемуйность, гдейность/когдайность, кудайность/откудайность, (на)сколькость, чейность, докольность, которыйность и отчегойность.

Вот например, гдейность -- применимость к объекту пространственной локализации, штаны и стул обладают гдейностью, а мораль и право не обладают. Кудайность и откудайность могут применяться в контексте происхождения и целесообразности, есть ли оные. Зачемность -- это наличие какого-либо предназначения. Сколькость и насколькость -- это не количество, а применимость к объекту измерительных процедур, а которыйность -- более узкое понятие, синоним перечислимости. Чейность -- это способность вступать в отношения собственности в качестве объекта. А вот термин ктойность я где-то, кажется, уже встречал, в значении чтойность, отягощённая одушевлённостью.
kurgus
Aug. 15th, 2013 12:10 pm (UTC)
Бо субстантивация, сиречь превращение в имена существительные, местоимений путем навешивания суффиксов в системе русского языка противоестественна.

Совокупно все это безобразие объединяется философическую метакатегорию местоименительность.

P.S. Очень хотелось бы, чтобы философы-этимоложцы, плодящие отместоименительные существительные, сначала разобрались с философской этимологией слова местоимение - ибо звучит и выглядит оно крайне подозрительно.
fregimus
Aug. 15th, 2013 02:32 pm (UTC)
Это не субстантивация, обычное суффиксальное словообразование. Согласитесь, что качество и количество, кальки латинских quantitas и qualitas (от местоименных же прилагательных quantis/qualis), все-таки имеют право на жизнь.
(no subject) - kurgus - Aug. 15th, 2013 07:33 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 08:00 pm (UTC) - Expand
(no subject) - kurgus - Aug. 15th, 2013 08:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dralkin - Aug. 15th, 2013 08:47 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - klausnick - Aug. 17th, 2013 10:32 am (UTC) - Expand
dredger
Aug. 16th, 2013 12:19 am (UTC)
Это называется "эпентеза". "Испания" вместо "Испаниа" здесь никого не смущает и не возмущает?
dralkin
Aug. 16th, 2013 06:08 am (UTC)
Я думаю, Лосев хотел оставить греческий привкус.
Павел Полуян
Aug. 19th, 2013 09:27 am (UTC)
мЫшленье
мышлЕние - от слова мышь (та самая МЫСЬ, которая по дереву растекалась)))
revoltp
Oct. 21st, 2013 02:01 pm (UTC)
как хорошо, что латыняне и греки не были пуристами. Ведь много философских терминов они образовывали как придется.
Чтойность, кстати, аналог ведь скорее "сущности" со словообразовательной точки зрения, как я понимаю. тот же суффикс к слову "суть". или "сущий".
Я когда-то читал схоластов и когда понял природу иэ терминологии связанной с местоимениями - мне стало проще.
fregimus
Oct. 22nd, 2013 06:10 am (UTC)
Да я ж не против словообразования вообще выступаю, а против неряшливости в этом деликатном вопросе! Вот зачем тут этот «й» вставлен? Вышла отсылка совсем не в тот регистр, в который следовало бы.

Да, в латинском essentia < *essens образовано искусственно по греческому образцу действительного причастия (оусiа < еiмi). Ну, а в греческом вся философская лексика метафорически произведена, тем более.
ny_quant
Jan. 4th, 2014 07:39 pm (UTC)
Про качество есть целая книга, если не читали:

http://en.wikipedia.org/wiki/Zen_and_the_Art_of_Motorcycle_Maintenance
fregimus
Jan. 4th, 2014 09:44 pm (UTC)
Спасибо. В свое время упустил, теперь уже не уверен, что возьмусь.
( 51 comments — Leave a comment )