You are viewing fregimus

Previous Entry | Next Entry

bugsy
Тут на «Амазонке» книжку продают, «Латинская Библия вульгата» называется, автора зовут Год, переводчика Джон Баптист С. Джером.



Судя по авторскому уголку Года на «Амазонке», автор весьма и весьма плодовит: из-под его пера вышло ни много ни мало 2579 книг! Переводчик на этом фоне выглядит бледновато — всего-то 84 перевода, не считая этой латинской библии Года. Следует, однако, отметить еще одну книгу, совместно переведенную С. Джеромом в тандеме с Кингом Джеймсом.

Библия, кстати, по сравнению с предыдущими изданиями переработанная и дополненная: в эту редакцию Год с Джеромом решили не включать второканонических книг Александрийского канона. Как известно, Джером с самого начала сомневался, стоит ли издавать их под общей обложкой с остальными, но Год в тот раз его все-таки переубедил. Видимо, при подготовке переработанного издания возобладало все же мнение Джерома.

Tags:

Comments

( 24 comments — Leave a comment )
stoshagownozad
Feb. 5th, 2014 10:27 am (UTC)
ой! а за что Второзаконие-то провинилось? оно такое колорытное! там, если мне память не изменяет, столько про народные обряды...

а Джером у меня на столике стоит заводной. На семинаре коллеги подарили :)))
fregimus
Feb. 5th, 2014 10:30 am (UTC)
Я опечатался, конечно — второкаконические книги они опустили, как это приято у протестантов.

А что это за заводной джером такой?

Edited at 2014-02-05 10:30 am (UTC)
stoshagownozad
Feb. 5th, 2014 10:40 am (UTC)
а, это у нас был семинар одного немецкого специалиста по разным инструментам для переводчиков, и он всем подарил по заводному роботу, у которого на физии приклеен портрет Св. Иеронима, он же типа наш покровитель:)))) очень смешное напоминание получилось.
fregimus
Feb. 5th, 2014 10:44 am (UTC)
класс!
Rainaldo Rossi
Feb. 5th, 2014 10:35 am (UTC)
Так выпьем за 2579-й Год от сотворения "Амазонки"!
..."Книга Года", "Библия Года" - прям номинации. И можно, наконец, догадаться о "высшем смысле", по которому Новый Год на Руси - встал поперёк (или взамен) Рождества...

Edited at 2014-02-05 10:42 am (UTC)
fregimus
Feb. 5th, 2014 10:43 am (UTC)
Да, поздравление с Новым Годом приобретает новые смыслы и оттенки!
spamsink
Feb. 5th, 2014 05:39 pm (UTC)
После крещения Руси так друг друга и поздравляли: "С Новым Годом, с новым [райским, видимо] счастьем!"
vitus_wagner
Feb. 5th, 2014 11:03 am (UTC)
Я всегда думал что Аллах - это псевдоним данного автора, под которым он издавался на Ближнем Востоке. А тут пишут Holy Qaran by Allah and God.
fregimus
Feb. 5th, 2014 11:11 am (UTC)
О! В соавторстве, значит.
roman_shmarakov
Feb. 5th, 2014 11:06 am (UTC)
они, видимо, разыгрывали это дело в камень, ножницы, бумагу
и у Джерома выпал камень, которого Год не смог поднять
fregimus
Feb. 5th, 2014 11:14 am (UTC)
жолчный. из-за пазухи.
fregimus
Feb. 5th, 2014 11:19 am (UTC)
А теперь страшное: когда я показал это коллегам, один из них подивился, зачем вообще надо было переводить Библию на мертвый классический язык, и кто ж ее будет по-латинскому читать.
noctu_vigilus
Feb. 5th, 2014 11:27 am (UTC)
лайк
sika_mor
Jun. 25th, 2014 05:19 am (UTC)
полатинскому

ну может товарищ интуитивно вспомнил что солнце на 3 дня погасло ...
huzhepidarasa
Feb. 5th, 2014 11:24 am (UTC)
У этого Года и папаша пописывал, и даже иллюстратором подвизался. Хотя оба они, хм, несколько зациклены на одной теме.
fregimus
Feb. 5th, 2014 06:02 pm (UTC)
Замечательные иллюстрации! Интересно, что это за трио авторов, скрывающихся за псевдонимом שִׁלוּשׁ.
fat_crocodile
Feb. 5th, 2014 12:41 pm (UTC)
там поиск по автору сделан так, что находит все строки, содержащие.

например вот такое такое с автором "by Stephen Flurry, Ron Fraser, Andrew Locher and Philadelphia Church of God"
fregimus
Feb. 5th, 2014 06:03 pm (UTC)
Полное имя. God, Philadelphia Church of.
klausnick
Feb. 5th, 2014 01:46 pm (UTC)
перепроизводство
По бросовым ценам продают.
fregimus
Feb. 5th, 2014 06:07 pm (UTC)
Re: перепроизводство
При таком числе написанных книг на авторские даже с таких продаж можно жить припеваючи. Год не фрайер, высоких цен не заламывает.
pascendi
Feb. 5th, 2014 06:52 pm (UTC)
Украду у Вас для sadtranslations.

Edited at 2014-02-05 06:53 pm (UTC)
fregimus
Feb. 5th, 2014 07:01 pm (UTC)
Тут, вроде бы, и перевода никакого нет?
pascendi
Feb. 5th, 2014 07:09 pm (UTC)
С латыни на аглицкий :-)
fregimus
Feb. 5th, 2014 07:17 pm (UTC)
ничего такого, мне кажется, что могло бы заинтересовать сообщество великих переводчиков, способных разнести в пух и прах переводы что Норы Галь, что самого Иеронима. Дело Ваше, конечно, — я не возражаю, просто удивляюсь, что там так плохо с едой для троллей стало, что и это пойдет.
( 24 comments — Leave a comment )