You are viewing fregimus

Previous Entry | Next Entry

Code switching: Wow

oak
Санта Моника, Калифорния, перекресток улиц Нильсoна и Вау!



А у вас как с неожиданным переключением языков? «Идиотеку» и проч. бородатых баянов не предлагать, само собой.

Tags:

Comments

( 35 comments — Leave a comment )
klausnick
Feb. 28th, 2014 04:58 pm (UTC)
Не знаю, в тему ли
Я довольно долго не мог понять, что значит "фрайдис".
slobin
Feb. 28th, 2014 05:15 pm (UTC)
Я вообще не умею понимать английские слова, записанные "по звучанию" русскими буквами. И ещё я так и не выучил английский алфавит, поэтому все эти "джи ай" вводят меня в ступор. Я щитаю, что в русском языке для букв латинского алфавита есть устоявшиеся названия, и берутся они в учебнике немецкого алгебры.

... Оружие массовой победы ...

efimpp
Feb. 28th, 2014 05:33 pm (UTC)
французкого?
slobin
Feb. 28th, 2014 05:40 pm (UTC)
Увы, французского я не знаю вообще совсем никак. Немецкий и английский в каких-то (довольно скромных) пределах знаю. А ссылка на учебник именно алгебры, чтобы избежать споров "а я в школе учил ... язык, а не ... язык".

... А зачем ТЫ записался добровольцем? ...

efimpp
Feb. 28th, 2014 08:24 pm (UTC)
а в учебник алгебры эти буквы откуда попали?
slobin
Feb. 28th, 2014 09:24 pm (UTC)
Хороший вопрос, это вы меня уели. Я до этого момента никогда не задумывался, как называются французские буквы. Судя по тому, что я сейчас нагуглил, и правда, ближе всего к французскому. Хотя "c", "e" и "u" -- это "цэ", "е" и "у", но никак не "сэ", "ё" и "ю".

... Детектит овнера и лоадит его нативные фонты как дефолтовые ...

slobin
Feb. 28th, 2014 10:00 pm (UTC)
Вдогонку: а что, французы не считают буквы с диакритиками частью алфавита? гм, разумные люди! :-)

... That which does not kill us makes us stranger ...

fregimus
Mar. 1st, 2014 05:30 am (UTC)
Из средневекового (церковного) латинского, вестимо. C никак бы не называлась ЦЭ, если бы из французского.
iad
Mar. 1st, 2014 11:27 am (UTC)
Скорее отчасти из немецкого (C оттуда), отчасти из французского.
fregimus
Mar. 1st, 2014 04:28 pm (UTC)
«аш» из французского, наверное, — больше нигде такого нет.
Откуда в церк. латинкком название для H «акка», я не представляю. Не знаете?
iad
Mar. 1st, 2014 09:43 pm (UTC)
Так в итальянском (почему, не знаю). Кстати, болгарское название этой буквы — «хаш», этакий бумажник из немецкого и французского.
efimpp
Mar. 2nd, 2014 05:42 pm (UTC)
да, не подумал
fregimus
Mar. 2nd, 2014 05:47 pm (UTC)
iad меня поправляет. Ведь в самом деле, в церк. лат. akka и ygreka, а в русском ash и ygrec явно из французского.
komar28
Feb. 28th, 2014 10:28 pm (UTC)
Re: Не знаю, в тему ли
Fridays?

Для меня трудно узнать английские/немецкие слова написаны в кириллице.
klausnick
Mar. 1st, 2014 05:29 am (UTC)
Re: Не знаю, в тему ли
И для меня.
fortunatus
Feb. 28th, 2014 05:05 pm (UTC)
Однажды (в школьные годы) я очень удивился, встретив в учебнике посреди английского текста русское слово "горе".

Edited at 2014-02-28 05:06 pm (UTC)
slobin
Feb. 28th, 2014 05:10 pm (UTC)
Читая некоторый текст на русском, я реально долго не мог понять, идёт в нём речь про Него или про Hero. По смыслу подходило и то, и другое.

... РУССКОЯЗЫЧНЫЕ! ......! ....! И ПОБЕДА - ЗА НАМИ! ...

misha_b
Feb. 28th, 2014 05:35 pm (UTC)
Вы не знаете крупного прозиводителя курток и спортивных товаров "Горе Тех"?
slobin
Feb. 28th, 2014 05:44 pm (UTC)
Оффтопик: купил себе недавно городской рюкзак "dakine". Почитал в википедии про производителя, и в частности, про происхождение названия. Порадовался. :-)

... Гните свою линию пунктиром ...

misha_b
Feb. 28th, 2014 06:22 pm (UTC)
Да, любопытно.
fregimus
Mar. 1st, 2014 05:32 am (UTC)
И опять Сан-Лоренцо!
tacente
Feb. 28th, 2014 05:28 pm (UTC)
У меня -- хорошо. В Татарстане тем более. Кажется, с недавних пор это распространенное дело в Украине (раньше вроде не было).
fregimus
Mar. 1st, 2014 04:50 pm (UTC)
Кириллица сама по себе втыкает. Помнится, я был в студенчестве на всесоюзной олимпиаде, и оказался в номере общежития с кавказцем — аварец? не помню уже. Он, естественно, сразу же в университете, где проходила олимпиада, затусовался с родственниками. В общем, прихожу, а к двери приляпана для друзей его записка, таким красивым школьным почерком, буквы все русские, заимствования с русскими корнями, в общем, тяжело. Ну, типо, идеалан резисторин даимна зӀен декъан Оман закон. Тут мне крышу свернуло, с непривычки-то.
dmitry_thinker
Feb. 28th, 2014 07:14 pm (UTC)
У меня стабильно возникает ошибка переключения, когда в русском тексте встречаю слово "веер". Почти всегда озвучиваю его мысленно как "бип", и думаю, как это относится к остальному напечатанному.
fregimus
Mar. 1st, 2014 04:51 pm (UTC)
Веер в русском языке далеко не самое распространенное слово. А beep в речи некоторых носителей — самое. Немудрено спутать!
spamsink
Feb. 28th, 2014 09:48 pm (UTC)
Я с детства знал, что в сердце есть такой пучок Гиса. Потом вдруг лет в 30 прочитал про His bundle, и подумал, что за божественный пучок такой?
fregimus
Mar. 1st, 2014 04:34 pm (UTC)
Обычно стараются писать bundle of His, что несколько снижает градус окосения. Но все-таки, лучше б его немного переименовали. Например, известная китайская фамилия Хуэй по-русски пишется немного не по правилам, дабы избежать конфуза с омонимией.
qvies
Feb. 28th, 2014 11:35 pm (UTC)
Какое-то время был уверен в существовании японской фирмы Кохата, оказалось, благодаря коробке из-под вполне советской Сонаты.
fregimus
Mar. 1st, 2014 05:28 am (UTC)
А вроде в романской транскрипции японского C нет, кроме сочетания CH.
qvies
Mar. 1st, 2014 05:33 am (UTC)
Ну, когда коробка перед вашими глазами маячит аккурат своей надписью СОНАТА да еще кверх ногами, о правописании как-то не задумываешься, а название на 99% японское.
catta
Mar. 1st, 2014 01:55 am (UTC)
Я в прошлое воскресенье случайно заехала в местечко Вой-Вой и застряла там на 2 часа, обратных поездов не было. Оно именно такое как называется. Там настолько ничего не проишодит, что в воскресенье закрыты кафе и магазины на главной улице.
lao_pin
Mar. 1st, 2014 02:59 am (UTC)
Ой, а что же Вы никому из нас не дали об этом знать? Ведь тут в непосредственной близости персонажи, которым Вы знакомы, как минимум, виртуально!

Улица, кажущаяся там главной, на самом деле не является в должной мере функциональной, даже и в рабочие дни. Но за углом, на берегу — очень хороший рыбный ресторан...
catta
Mar. 1st, 2014 03:14 am (UTC)
Мне как-то не пришло в голову, что даже там бывают жжисты :)
lao_pin
Mar. 1st, 2014 03:25 am (UTC)
Ну, да, можно сказать, что они (которые мы) сами виноваты в том, что не раскрывают своего точного местонахождения; а так-то многие у Вас "в списках" :-)

Очень жаль, что так получилось, конечно...
sika_mor
Jun. 24th, 2014 08:23 pm (UTC)
а разЖЖение мозга есть явление повсеместное
( 35 comments — Leave a comment )