?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Два царства жестоко воевали меж собою тридцать лет, но вот пришло время, когда принц одного из них влюбился в дочь визиря другого.

Будучи утонченны, что твоя пара игуан, столонаследники порешили: «Мы научим народы наших двух царств говорить на одном языке, они будут понимать друг друга и тогда заживут мирно», и, взявшись найти подходящий нейтральный язык, в конце концов остановились на эфиопском, потому что основной гласный в эфиопском — шва², а, как решила наша царственная чета (и, надо сказать, вполне справедливо), «кто не может произнести шву — не может вообще ничего произнести!»

Однако, увлекшись швою, принц и дочь визиря не учли депрессивного эффекта, производимого на простой народ депонентными глаголами и объектными причастиями. Когда же народы двух царств и в самом деле узнали, что их новый язык содержит депонентные глаголы и объектные причастия, незадачливых молодых реформаторов связали и сбросили со скалы.

Война затем возобновилась с новой силой.

Анализ. Если бы два царства заговорили на одном языке и начали понимать друг друга, они, вероятно, воевали бы еще более жестоко.

___________________________
1. Metalleus. Parable Of Two Kingdoms. Spec. Gram., vol. CLI, 2, April 2006. [Сочинена эта притча, по-видимому, была в 70-х. —f].

2. Нейтральный, средний/средний гласный звук, между «а» и «э»; обозначается ə. Если вы скажете с сомнением «м-да-а-э-э…», то, если повезет, растянутая «а» как раз в него и перейдет.

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
andrei_koval
Jun. 7th, 2009 12:55 pm (UTC)
Изучал поведение швы... Как мне было отрадно обнаружить во Франции, что есть люди, которые не говорят по английски. Не из выпендрёжа, а так просто, не говорят и всё. Ну рыбаки например. ПРосто не знают! Ну и у нас конечно, в богоспасаемом таких ещё полно.
fregimus
Jun. 7th, 2009 07:33 pm (UTC)
Ага, простой народ во Франции английского не любит и не учит. Не только в захолустье. И не только рыбаки — а еще, например, контролеры в автобусе… (Рдеет.)
spamsink
Jun. 9th, 2009 08:22 am (UTC)
Я эту проблему решил просто - в Париже я говорил с французами на французском, который я таки учил до уровня практической свободности лет эдак 17 назад, но который у меня почти полностью вытеснился английским - т.е. произношение у меня еще неплохое - с каким-то неразборчивым акцентом, вроде английским, а вроде и нет, но дальше налицо имеем word salad.
Вы бы видели, с какой скоростью они вспоминали весь английский, который учили в школе!
9000
Jun. 8th, 2009 04:14 am (UTC)
Вот создатели санскрита к делу подошли основательнее.
fregimus
Jun. 8th, 2009 05:37 am (UTC)
Создатели? Это естественный язык. Вы его не с ложбанским путаете? :-)
(Deleted comment)
fregimus
Jun. 8th, 2009 07:55 am (UTC)
Тогда литературный русский — искусственный диалект русского языка.
cmike
Jun. 8th, 2009 08:01 pm (UTC)
Можно и так сказать. Но здесь всё же натяжка больше.

... Язык – это диалект, обладающей армией и ВВС ...
cmike
Jun. 8th, 2009 08:03 pm (UTC)
Смайлик забыл.
cmike
Jun. 8th, 2009 07:54 am (UTC)
Не совсем так. Это скорее искусcтвенный диалект естественного языка, о чём какбэ даже его имя намекает.
9000
Jun. 9th, 2009 09:45 pm (UTC)
Мне всегда казалось, что санскрит — язык искусственно и целенаправленно рафинированный в богослужебно-философских целях, на котором не говорили в быту; своего рода церковно-славянский индийского региона. Конечно, по степени искусственности с ложбаном это не сравнить.
slobin
Jun. 8th, 2009 04:52 pm (UTC)
Произнести шву может кто угодно. Услышать шву (то есть отличить её от а, о или э) -- я, например, не могу.

... Рисунок, предмет или животное ...

( 11 comments — Leave a comment )