?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Роботы для Фукусимы

Сколько раз за последние несколько лет мы читали об успеах Японии в робототехнике! Японские роботы танцуют, поют, подают кофе в постель и учат детей в школе. Было бы неудивительно узнать о том, что роботы активно участвуют в ликвидации аварии ядерной электростанции в Фукусиме. Мне, некогда профессионально связанному с робототехникой, было очень любопытно, но никаких сведений о робота не было до позавчерашнего дня. С публикацией в IEEE Spectrum наконец-то появился ответ [см также новости CNET].

Роботы в Фукусиме не используются.

Потому что их нет.

Планы разработки специального робота RaBOT для работы на ядерных электростанциях так, похоже, и остались планами. Программа начлась в 2001 году и выдала на гора… нарисованную на компьютере картинку некоего двурукого чудища с торсом, головой, гигантским рюкзаком и гусеницами вместо ног.



Как машина таких очертаний могла бы работать в условиях аварии, где, несомненно, должны быть заваленные и поврежденные подходы к местам ремонта? Она опрокинется на первой же кочке. Впрочем, бумаги, на которой она нарисована, машина так никогда и не оставила — так что говорить тут, к сожалению, не о чем.

Японцы в срочном порядке заказали роботов-аварийщиков в США. Делает их фирма iRobot, основанная 20 лет назад выпускниками и профессором MIT, и знаменитая своим роботом-пылесосом «Румба». Эта же компания выпускает серию военно-тактических и гражданских роботов, наземных и подводных. Робот Packbot 510 активно используется военными в Афганистане и Ираке для тактической разведки.



Обратите внимание, в каких тяжелых условиях работают эти машины в пустыне: пыль и песок — злейшие враги любого механизма.

В Фукусиму отправлены роботы Packbot 510 и новая модель большой грузоподъемности, Warrior 710. По одной информации, японцы проходят экстренный курс обучения в Массачусетсе, а по другой — с роботами отправились американские специалисты. К сожалению, ни о каких конкретных планах применения роботов не известно. Кажется, что отсутствие планов мы наблюдаем среди последствий японской трагедии чаще всего прочего…

И еще я задумался вот над чем. В Японии — третья в мире экономика, сильнейшие инженеры; японские изделия, от телевизоров и магнитофонов до автомобилей и станков известны и знамениты своим качеством во всем мире. Я попытался перечислить, что же было изобретено в Японии из того, чем мы пользуемся… и не вспомнил ничего! Цветной телевизор, магнитофон, робот, станок с ЧПУ, компакт-диск, интегральная микросхема, компьютер, накопитель на магнитном диске, и даже манга и судоку — американские изобретения.

Скорее всего, я просто не знаю. Расскажите мне, что было изобретено в Японии с послевоенного времени и до наших дней — не усовершенствовано, а именно изобретено. И, заодно, если кто-то в теме, хотелось бы узнать, как выглядит японская наука, в чем сходство и заметные отличия от западной.

Tags:

Comments

dm_kalashnikov
Mar. 21st, 2011 10:18 am (UTC)
Отчасти это следствие иероглифического письма, которым "наградили" их китайцы.
А патенты, да, скупали пачками, в т.ч. и у нас. "Техникой молодёжи" зачитывались.
dim_susami
Mar. 21st, 2011 10:38 am (UTC)
А как иероглифическое письмо мешает изобретательской деятельности?
dm_kalashnikov
Mar. 21st, 2011 10:48 am (UTC)
Во-первых, оно совершенно не пригодно для логических построений. Поскольку нельзя явно выделить субъект, предикат, связку и т.д. Именно поэтому силлогистика не могла появиться в Китае или Японии. Ну а без логики "никуда".

Во-вторых, это связано с его некоторой инертностью, что ли. Количество иероглифов довольно ограничено, в сравнении с фонетическим письмом, поэтому процесс словообразования довольно "болезненный".

В-третьих, это также связано, что китайцы и японцы зачастую сначала читают и запоминают текст, а потом уже обдумывают его.

Тут ещё можно вспомнить гипотезу Сепира-Уорфа, например.

Как-то так. Я, разумеется, дилетант в этом. Но похожие мысли встречал у именитых востоковедов.
bvn_mai
Mar. 21st, 2011 11:09 am (UTC)
Какой короткий текст и сколько открытий
dm_kalashnikov
Mar. 21st, 2011 11:14 am (UTC)
Толсто.
thedeemon
Mar. 21st, 2011 11:21 am (UTC)
Странно.

>явно выделить субъект, предикат, связку

Это же делается на уровне слов, а как именно слова записаны - иероглифами или буквами - не должно иметь значения.
Фонетическое письмо у них тоже есть (hiragana/katakana).
Гипотезу Сепира-Уорфа следует забыть как опровергнутую.
dm_kalashnikov
Mar. 21st, 2011 11:26 am (UTC)
Слова должны быть явно выделены(как выделены логические переменные и операторы), чего нет в иероглифическом письме.
Фонетическое есть, да.

А гипотезу кто опроверг? Хомский что ли?
thedeemon
Mar. 21st, 2011 11:57 am (UTC)
>Слова должны быть явно выделены

Почему? Особенностизаписисловнесильномешаютэтисловаразличать.

>А гипотезу кто опроверг?

Видимо, начиная с Берлина и Кея (1969). Сильный вариант гипотезы (полагаю, речь выше о нем) сейчас лингвистами не признается. Разве что слабый - о некотором влиянии вместо жесткого ограничения.
(no subject) - dm_kalashnikov - Mar. 21st, 2011 12:00 pm (UTC) - Expand
(no subject) - thedeemon - Mar. 21st, 2011 12:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - capibara - Mar. 21st, 2011 12:07 pm (UTC) - Expand
iad
Mar. 21st, 2011 02:16 pm (UTC)
На самом деле текст японским письмом разбивается на слова гораздо легче, чем текст на каком-нибудь европейском языке, написанный алфавитным письмом без пробелов, — а пробелы в европейских системах письма появились значительно позже, чем логика.

Словообразование в китайском и японском происходит, как в европейских языках, в основном путем создания новых сочетаний из уже существующих в языке элементов. А пишутся ли эти элементы буквами или иероглифами — несущественно.

Сначала читают и запоминают текст — а это с чем связано?

Кстати, современная английская орфография во многих отношениях похожа больше на иероглифическое письмо, чем на алфавитное. Если у японцев и китайцев из-за иероглифики хуже с логикой, чем у всех, тогда третьими в этом списке должны быть англофоны. Это так?

ilanabendery
Mar. 22nd, 2011 11:00 am (UTC)
Насколько я себе представляю японскую письменность (я ее, правда, хреново представляю, видеть видела, но языка-то не знаю), там не только слова отдельные выделяются без проблем, но и суффиксы-окончания по своему виду четко отличаются от корней — куда уж больше логической членимости...
Там, правда, другая заковыка: заимствованные слова этими самыми иероглифами не записывают, оставляют записанной по слогам тарабарщиной, всё равно как звукоподражания и междометия...
bvn_mai
Mar. 21st, 2011 10:49 am (UTC)
Оно сильно способствует.
cobetbi
Mar. 22nd, 2011 08:38 am (UTC)
Я в эту веточку выскажу своё мнение.

Иероглифическое письмо врядли слишком влияет. Но язык определяет очень многое, наверно даже определяющее влияние имеет. Но не в общем размытом смысле "английский прикольный", "японский тарабарский", а вот в каком смысле. Есть разные языки, например, русские. Есть бытовой, на котором в деревне общаются какие-нибудь синяки.
Эт сидор-пидор бозна где... Пятерку утром хва и знато бысь в
гадюшник... Аванс мой тыка што на дипоненте... Кого же еньть завязывать?..
Без пользы тыка... И душа не взойде...

Если есть только такой язык, любые научные работы бесперспективны. Есть другие "русские языки". Юридический, очень особый. Или дипломатический. Или научный, какой-нибудь матан взять, например, "сжимающий оператор гладко сходится в поле..."(бессмыслица, просто язык показать). Все эти языки могут быть абсолютно непонятны неносителям. И что важно, они могут даже сильные эмоции вызывать при восприятии. Юридический казаться циничным и злобным, научный безумным бредом, дипломатичный пустой заумью. Эти языки дают возможность развивать особое мышление, полезное в конкретном деле.

И есть ведь много народов, у которых нет никаких языков, кроме того бытового деревенского уровня. И у меня есть подозрение, что у японцев просто нет подходящего языка для науки. А вот у англичан есть. Их язык крайне приближен к деревенскому бытовому и неудачен для наук, но заимствованный пласт латинского полностью устраняет проблему, и даже это лучше - когда научный язык становится ещё более обособляется от бытового.
dm_kalashnikov
Mar. 23rd, 2011 09:35 am (UTC)
Да, несомненно. Я об этом писал недавно http://dm-kalashnikov.livejournal.com/222867.html
cobetbi
Mar. 23rd, 2011 10:10 am (UTC)
Ну, у вас немного о другом. Про разные "этнические языки" как носители разной информации о мире. Я об этом очень много в последнее время писал. Всё, правда, в другом стиле, более "развлекательном". Вот пару ссылок разыскал.

Вот в этом тексте с немного провакационным названием точно та же мысль - "Арийцы. В чём сила арийской крови?" http://cobetbi.livejournal.com/41196.html

Вот здесь было сопоставление русского и английского в плане влияния на мышление - http://cobetbi.livejournal.com/31933.html

Там многого нет. Например, такая есть мысль. В восточной европе люди абсолютно не демократичны в плане распространения дьявольской гомофобии, особенно в восточно- и южно-славянских странах. Я считаю, причина тоже в языке. Если ребёнок-мальчик говорит "я пошла", его поправляют "пошЁЛ", это явный сигнал "говоришь неправильно!", = "мыслишь неправильно", и у него в мозге сразу обработка этой "критической ошибки". Это закрепляется. Человек очень ограничен языком, постоянно напоминающим ему его(её) пол. Это, конечно, лишь одна из причин (но я думаю существенная) в различиях восприятия междполовых отношений.
(Есть куча других наблюдений. Надо будет ка-нибудь повспоминать, собрать и написать)
dm_kalashnikov
Mar. 23rd, 2011 12:01 pm (UTC)
Да, слышал такую точку зрения, что отсутствие рода в глаголах есть одна из причин развития гомосексуализма в европах.
(no subject) - cobetbi - Mar. 23rd, 2011 12:57 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Anatoly Borodin - Mar. 23rd, 2011 11:48 pm (UTC) - Expand