L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Пока не началось

Неисповедимы пути международного фольклора.

Ковбой вбегает в салун и кричит:
— Виски! Быстрее! Пока не началось!
Выпивает залпом и требует:
— Еще одну! Скорее! Пока не началось!
Выпивает и эту, требует еще. Хозяин, подозрительно:
— Слушай, парень, а платить ты когда собираешься?
— Ну во-от, началось!


Слышали, наверное, этот анекдот? В книге «Отцы-пустынники смеются» (Изд-во Францисканцев, М. : 1996) обнаружился неряшливый перевод такого анекдота из Piero Gribaudi (1987) Pères du désert : bons mots et facéties («Отцы-пустынники: афоризмы и шутки»):

Un jeune moine qui n'avait su résister aux austérités et aux jeûnes de la vie au désert retourna à Alexandrie et s'enfila dans la première taverne venue.
— Un verre de vin avant la dispute, dit-il.
Il but d'un trait, puis :
— Patron, un autre verre avant la dispute !
L'hôtelier, ne se doutant de rien, de lui dire :
— Mais, de quelle dispute parles-tu, frère ?
— De celle qui aura lieu maintenant, lorsque je te dirai que je n'ai pas un sou.

Молодой монах, не выдержавший суровости и лишений пустынной жизни, возвращается в Александрию и заходит в первую же таверну.
— Стакан вина, пока не начался спор.
Осушает его, и просит:
— Хозяин, еще один стакан перед спором!
Ничего не подозревая, хозяин спрашивает:
— О каком споре ты говоришь, брат?
— Который сейчас начнется, когда я тебе скажу, что у меня нет ни медяка!

Не знаю, к сожалению, откуда взял эту историю Грибоди.
Tags: history, zany
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 6 comments