L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Беовульф

Где-то в ЖЖ промелькнуло якобы удивление английских студентов-театралов нарочитой эмоциональностью происходящего на русской сцене. В русском даже есть слово «театральный» именно в этом значении. Не помню, где и кто это сказал, но, будто бы, английские актеры говорят на сцене как в жизни. Я не поверил тогда, хотя и не очень сильно не поверил: в британском театре не бывал.

А вот вам Джулиан Гловер читает «Беовульфа». Вполне, на мой взгляд, театрально!


http://www.youtube.com/watch?v=IR464WBmA2s

Доб. Не читал ли кто в записи «Слово о полку»? Хорошо бы в оригинале, но интересно и в переводе, конечно.
Tags: english
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 17 comments