L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Привет Куайну от Сенеки

mus syllaba est; mus autem caseum rodit; syllaba ergo caseum rodit. puta nunc me istuc non posse solvere: quod mihi ex ista inscientia periculum imminet? quod incommodum? sine dubio verendum est ne quando in muscipulo syllabas capiam, aut ne quando, si neglegentior fuero, caseum liber comedat. nisi forte illa acutior est collectio: mus syllaba est; syllaba autem caseum non rodit; mus ergo caseum non rodit. o pueriles ineptias! in hoc supercilia subduximus? in hoc barbam demisimus? hoc est quod tristes docemus et pallidi? (Sen. Ep. xlviii, 6)

«Мышь есть слог; мышь грызет сыр; следовательно, слог грызет сыр»¹. Допустим, вот я не могу этой проблемы разрешить; в какую опасность меня это тогда ввергает, в какие неприятности? Следует, несомненно, опасаться, что в один прекрасный день мне в мышеловку попадется слог, или, ежели я не буду осторожен, то какая-нибудь книга сожрет мой сыр. Если только меня не спасет еще более остроумное рассуждение: «Мышь есть слог; слоги не грызут сыра; следовательно, мыши не грызут сыра». Ну что за детский лепет! Над этой задачей мы морщим лбы, пока наши бороды до пупа отрастают? Этому мы [философы —f] учим с бледной кислой миной?

______________________
1. В латинском языке, как и в русском, отсутствует определенный артикль и прочие стандартные квантификаторы, поэтому фраза понимается так же двояко, как и в оригинале: данный слог грызет сыр, либо же слог вообще, собирательно, то есть все слоги грызут сыр. Не стоит упоминания, что в первом понимании рассуждение было бы верным, а в последнем — нет, в силу некоммутативности логической импликации. Впрочем, Сенека заостряет внимание здесь отнюдь не на корректности построения силлогизмов.
Tags: latin, zany
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 9 comments