?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ура! Заработало!



Доб. Странное дело: из дома так и не могу отправить комментария, ни одного, а с работы (VPN) мгновенно. Один и тот же журнал, один и тот же текст комментария: 10 раз из дома неудачно, клик на работе — секунда, и комментарий там, затем еще 10 дома для контроля — не проходит.

traceroute совпадает с какого-то момента. Чудеса.

Это мне работать лень, вот я и считаю терпеливо безнадежные попытки…

Comments

fregimus
Jul. 26th, 2011 01:37 pm (UTC)
Он врет. Не знаю, зачем.

Правильный вопрос "что [это] за кот?", "кто этот кот?", причем вопрос "кто" кота антропоморфизирует: о персонаже мультфильма можно спросить "кто", а вот о настоящем коте нельзя. "Что" спрашивается и о людях: "Что это за человек?" и "Кто этот человек?" эквивалентны.
cobetbi
Jul. 26th, 2011 01:42 pm (UTC)
Где здесь враньё-то? "Кто кот" звучит отвратительно, вообще негодно. Норма - "Что это за кот?". Вроде, так ведь, все ведь так спрашивают?

Извините, если что, не буду тогда подсказывать больше.
komar28
Jul. 26th, 2011 01:42 pm (UTC)
И "Что это за человек?" и "Кто этот человек?" имеют те же самые оттенки?
fregimus
Jul. 26th, 2011 01:45 pm (UTC)
На мой взгляд, да. Возможно, "что за" несколько более пренебрежительно.
fregimus
Jul. 26th, 2011 01:48 pm (UTC)
Но вообще это неудачный пример, я просто заменил кота человеком, чтобы показать, что кот очеловечивается.

Нейтральный вопрос о человеке был бы "Кто это [такой]?" "Что это за человек?" отдает этакой… барщиной, не знаю. Покровительственно звучит.

Edited at 2011-07-26 01:49 pm (UTC)
komar28
Jul. 26th, 2011 01:57 pm (UTC)
Понятно. Я спросила, потому что я знаю, что точных синонимов в языке нет. И я хотела узнать, правильно ли моё чувство для языка. )
fregimus
Jul. 26th, 2011 02:00 pm (UTC)
«чо» или «чё» (произносится одинаково) — разговорная контракция, социально-маркированная, присущая скорее необразованной речи. так говорят в шутку, на понижение.

чувство языка
komar28
Jul. 26th, 2011 02:04 pm (UTC)
Меня такие формы интересуется с точки зрения социолингвистики (и диалектологии). ))

Я осторожно с разговорной речи, потому что я не точно знаю оттенки, т.е. я ещё не развивалась чувство для этого. В английском или немецком я точно знаю и чувствую оттенки.