L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Categories:

Деревянные грамоты Виндоланды

Деревянные грамоты были обнаружены в римском британском форте Виндоланда в 1973 г. Форт действовал с 85 по 130 гг. н. э; основная масса табличек, а их около 500 800, датируется 92—103 гг. Надписи на тонких (1—3 мм) деревянных табличках сделаны чернилами; это первые исторические документы, написанные чернилами [v. comm.]. Таблички надрезаны посередине поперек волокон и сложены по надрезу наподобие поздравительной открытки.

Текст на табличках был открыт совершенно случайно. Из-за окисления от времени, таблички выглядят совершенно черными, и надпись на них не видна. Текст был обнаружен на двух слипшихся табличках, когда они были разняты; однако, они совершенно почернели к тому времени, когда добрались до специалиста по эпиграфии. Тем не менее, оказалось, что текст разборчив в инфракрасном свете. Со времени открытия таблички перефотографировались три раза, последний раз в начале 2000-х гг. с помощью цифровой фототехники. Они описаны, текст восстановлен и откомментирован. Все грамоты с фотографиями, местом находки, текстом, комментариями и переводом можно увидеть на сайте Vindolanda Tablets Online.

Тексты грамот позволяют заглянуть в жизнь римского форта. В целом интересно отметить общую грамотность армейских обитателей форта — большинство надписей сделаны на хорошем латинском языке. Здесь есть, в числе прочего, списки провизии, письма друзьям, деловая переписка и военные рапорты. Ниже я приведу несколько текстов. Это не академический перевод: более подробную информацию вы сможете найти по ссылкам на сайт VTO.

№291: письмо из другого форта с приглашением на день рождения.
Клавдия Севера приветствует свою дорогую Лепидину. Сестра, 11 сентября, в день празднования моего дня рождения, сердечно приглашаю тебя, обязательно присоединяйся к нам! Мы будем очень рады тебя видеть. Передваай привет своему Кериалу от меня, моего Элия и нашего маленького сына. Я буду тебя ждать, сестра. До свидания, дорогой мой человек. У меня все хорошо, привет.
[На обороте:] Сульпиции Лепидине, жене Кериала, от Северы.
№255: закупка обмундирования
Клодий Супер приветствует Кериала. Валентин наш, вернувшись из Галлии, обрадовал меня, подписав закупку обмундирования. Передаю тебе от него привет, и прошу прислать для моих парней тех вещей, что мне тут не достать: 6 накидок, 7 плащей и 6 туник, потому что мы готовимся к переброске парней… Будь здоров, мой командир и брат.
[На обороте:] Флавию Кериалу, префекту, от Клодия Супера, центуриона.
№311: письмо офицеру от брата
Солемнис брату Парису с большим приветом! Чтоб ты знал, у меня все в порядке, я здоров, и надеюсь, что и ты тоже, хоть ты, негодник, мне ни одного письма не прислал. Я-то, конечно, посовестлевее тебя буду, пишу тебе все время.
.............................
…тебе, мой брат, мой однополчанин. Передавай от меня привет Дилигену, Когитату и Коринту и пришли мне имена… Пока, дорогой брат!
[На обороте:] Парису, 3-я Батавийская когорта, от Солемниса.
­№346: посылка с трусами и сандалиями
…посылаю тебе … пар носков из Сатвы, две пары сандалий, двое трусов да две пары сандалий… Привет …, Эльпию, …, Тетрику и всем твоим сослуживцам, и всяких вам успехов!
№301: переписка рабов о закупке продуков к празднику
Север Кандиду с приветом. Прошу тебя, братец, нужно к Сатурналиям [souxtum] на 4—6 ассов и редиски не меньше, чем на полденария. Пока, брат.
[На обороте:] Кандиду, рабу префекта Гениалия, от Севера, раба …
№118: неполная строчка из «Энеиды»
Тут понеслась на крылах, облетая трепещущий [пер. Ф. Петровского]
Tags: history, latin
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 40 comments