?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Серапионова сестра

Краткая записка у languagehat о Елизавете Григорьевне Полонской, из «Серапионовых братьев», и написанная им статья о ней в «Википедии» (англ.).

Не могу понять, с каким ударением прочитать «выгородили» в 6 строке стихотворения, посвященного Анне Ахматовой. Получается или «выго́родили», или «выгороди́ли». Неловко признаться, я говорю «вы́городили», но так совсем в ритм не ложится. Как быть?

Comments

( 9 comments — Leave a comment )
fox_in_the_boat
Aug. 17th, 2011 01:21 pm (UTC)
выгОродили. "город".

не Ахматова, короче.
fregimus
Aug. 17th, 2011 07:38 pm (UTC)
А Вы так всегда ударение ставите?

Не, не Ахматова.
fox_in_the_boat
Aug. 17th, 2011 08:08 pm (UTC)
нет, я стараюсь ставить правильно)
не хочу, чтобы меня обвиняли в шовинизме... но когда-то тема "барышня-поэтесса и ея стихи" была для меня одним из поводов для шуток о поэзии. в том числе и взаимоотношение с ударением у барышень, которые одним ухом слышали про свободно перебегающее с места на место "поэтическое" ударение. ведь "в поэзии всё должно быть не как в обыденной жизни", даже "ударять слова" надо по-особенному, в угоду особой выспренности.

вот, например, Мирра Лохвицкая, первые попавшиеся отрывки:

Я мех твой наполню струею вина…
Властитель уехал, – войди, – я одна…
Привет тебе, гость мой, посланный судьбой,
Да внидут и мир и отрада с тобой!"

и:

Короток путь земной, но друг мой, друг любимый,
Его мы не пройдем вдвоем, рука с рукой…
К чему ж вся эта ложь любви, поработимой
Безумием и завистью людской!

впрочем, многим нравится.
roman_shmarakov
Aug. 17th, 2011 01:48 pm (UTC)
Подозреваю, что там переакцентуация. Иначе говоря, я бы читал как положено, "вЫгородили", и считал, что автор так и хотел.
fregimus
Aug. 18th, 2011 12:08 am (UTC)
Как-то она все равно не укладывается в стихотворение. Такое сильное ритмическое возмущение только в одной строке оказывается, остальные заметно глаже. Правду сказать, меня и следующую строку тянет прочесть «Сияют сумрако́м сады минувшей славы», но я креплюсь.
roman_shmarakov
Aug. 18th, 2011 01:24 am (UTC)
Да там много всякого. Переход от 6- к 5-стопному ямбу, нарушение альтернанса на стыке строф. Переакцентуация там одинокой не выглядит.
komar28
Aug. 17th, 2011 11:39 pm (UTC)
Только хорошо знать, что даже носители не всегда знают, где поставить ударение. ) Извините за оффтоп)
fregimus
Aug. 18th, 2011 12:05 am (UTC)
Еще бы! Интересно, что есть нейтральные изменения, воспринимаемые как вариации (кру́жится — кружи́тся), есть те, что считаются индикатором не очень хорошей грамотности, но встречаются (норм. звони́т — зво́нит), а вот по иным сразу безошибочно определяют иностранца. Не знаю, как это получается.

Я путаю ударение в редких словах. Знаю, что правильно апостро́ф, а говорю апо́строф — и каждый раз потом удивляюсь, что вышло неправильно, ведь знал же!
komar28
Aug. 18th, 2011 03:25 am (UTC)
В немецком в словe Kaffee ударение отличается австрийскии вариант и немецкий вариант. Я произношу KaffEE, а немцы KAffee. Я думаю, что есть и другие примеры, но я их не помню.
( 9 comments — Leave a comment )