?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

an vero dubitatis, iudices, quin insitas inimicitias istae gentes omnes et habeant et gerant cum populi Romani nomine? sic existimatis eos hic sagatos bracatosque versari, animo demisso atque humili, ut solent ei qui adfecti iniuriis ad opem iudicum supplices inferioresque confugiunt? nihil vero minus. hi contra vagantur laeti atque erecti passim toto foro cum quibusdam minis et barbaro atque immani terrore verborum. [Cic. Pro Font., 33]

Перевод мой, немного переработанный, но смысл передает почти точно:

«Или может быть вы сомневаетесь, судьи, что эти племена движимы врожденной ненавистью к самому имени римского народа? Думаете, что эти люди, расхаживая здесь в своих бурках и бешметах, ведут себя прилично и тихо, как положено просителям, прибывшим искать правосудия? Отнюдь нет. Они нагло и жизнерадостно бродят по форуму, распугивая граждан своей лезгинкой и чужеземной речью».

Tags:

Comments

fregimus
Nov. 24th, 2013 11:55 pm (UTC)
Да Вы что! В основном, история из этого и состоит, особенно в переходные времена, когда жил Цицерон. Речи против Катилины — это обращение к массам более, чем к суду. Да и деле Фонтея, безусловно, подоплека политическая: ну кто возьмется обвинять римского гражданина по жалобе оккупированных галлов? Да плевать все в Риме хотели на галлов, и про себя думают, что мало еще с них шкур дерут (чем больше им оставишь, тем больше они себе ножиков наделают, в конце концов). Тут чей-то интерес против Фонтея — и политической группировке, к которой он, видимо, принадлежал.
siela_s
Nov. 25th, 2013 12:03 am (UTC)
Ну вот, теперь закономерность явно прослеживается (с современными реалиями). Подобные исторические документации важны для анализа "психологии" власти.

Ещё раз спасибо за развернутые ответы) Приятно с Вами общаться)