?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ко мне тут добрые люди приходили-объясняли, что я по-русски неправильно говорю, и что теперь правильно писать «беларуский» на всех языках мира. Да-да, на всех, и ссылки не куда попало, а прямо в Интернет приложили. А что в белорусской Конституции так и написано «белорусский», так, говорят, мол, не уважают там всякие конституции и прочие разные законы. Это, говорят, все чиновники напридумывали, чтоб народ извести. Но народ он такой, живучий, его ни конституцией, ни дустом. Все, в общем, будет хорошо.

Ну, будет, так будет, и я даже не против на всех языках мира говорить «беларуский», но только после того, как вот чего: чтоб все честно было, и белорусские граммар-ополченцы тоже уважили другие народы тем же самым.

Ну, во-первых, никакая не Расiя, а Россiя. С «о» и двумя «с». Прилагательное «россiйскiй». Не ошибитесь, «й» два раза. Это-то, по-моему, очевидно: чего хочешь от других, вылетит — не поймаешь.

Во-вторых, забудьте это оскорбительное слово «немцы». Прямое указание на то, что они будто бы немые, говорить не могут. Это вы не можете, но я вас сейчас научу. Немцы правильно по-белорусски называются дойче, а то место, где они живут — Дойчланд. Только не выдумывайте, будто они говорят по-дойчландски: язык правильно по-белорусски называется дойче-шпрахе. Как и на всех языках мира, ясно дело, ссылки будут: в интернетах найдется все. Прилагательное, раз уж вы с них начали, тоже дойче, но только оно изменяется по роду: в мужском дойчер, а в среднем дойчес. Мальчик мужского рода, а девочка среднего. Нет, это не трудно запомнить. Вот когда мы дойдем до мадьяр, мы будем изменять их по падежам. Да, по всем двадцати пяти. Но это тоже не сложно: даже самые умственно нетвердые венгры прекрасно с этим справляются.

Но пока что, в-третьих, следует исправить еще одно оскорбление. Страна, которую у меня даже язык не поворачивается повторить, как вы называете, правильно по-белорусски называется Нiхонкок. Прилагательное нихонно, например, «ў Нiхонкок гавораць на нiхонно-мове». Нiхон-жыхары этих слов не склоняют, и вам, стало быть, не надо. А пишется очень просто: 日本. Это когда говорите, то «Нiхон», а когда пишете, только так. Нельзя же людей обижать международным образом, в самом деле, и писать их неправильными буквами! Тем более, что к буквам они относятся трепетно весьма. А то слово, которое вы сейчас для этой страны говорите, а я и повторять не хочу, возникло из исковерканного европейцами исковерканного китайскими оккупантами прочтения ее названия: «Жи-бэнь». То есть, вернее, писать 日本人 научились от оккупантов, и буквы взяли у них же, но все равно самим 日本-грамадзянам так и в страшном сне говорить не привидится, и вам не советую. Нiхон, и только Нiхон!

Ну, в общем, приступайте. Господь с ними, с мадьярами, оставим пока. Как только вы там у себя в отряде перейдете на правильные слова для трех перечисленных народов, так и я начну говорить «беларуский». С мучительным русским акцентом, но это уж вам придется потерпеть.

Tags:

Comments

Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 10:45 am (UTC)
украинские исправители в тредике. Запасся попкорном :)
dmytrish
Jan. 7th, 2014 11:02 am (UTC)
По теме замечания есть или вы иллюстрируете собой мой комментарий?
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 11:10 am (UTC)
замечание по теме - ниже в тредике, я вам его скопирую сюда: "удивительно, почему вам в голову не пришло привести еще один вариант, на который явно и недвусмысленно намекает топикастер: не лезть в чужой монастырь?"

Такая интеллектуальна слепота "украиноисправителей" вообще, и вас в частности меня поражает. Потому и сижу тут с попкорном.
dmytrish
Jan. 7th, 2014 11:14 am (UTC)
В случае с Беларусью монастырь как раз не чужой, расейскій у них государственный язык. С Украиной de-facto то же самое: это больша́я часть всего русскоязычного населения мира, если хотите их игнорировать — дело ваше, скорее на украинский перейдут.
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 11:25 am (UTC)
рукалицо.jpg

ну какое отношение русский язык в РФ имеет к русскому языку на Украине (и наоборот?)? То же самое - про белорусов.

Если очень хочется - коверкайте русский язык у себя, примеры American English и British English в комментах уже приводились.

И главное - какое отношение попаболь (по достоверно известным лишь их психотерапевтам и Богу поводам) каких-то конкретных украинцев или белорусов, имеет к русскому языку вообще? Это дань Оруэлу? Новояз-с решили ввести? Вы осознаете противоестественность этого процесса, даже в рамках оных государств (не говоря уже про претензии к прочим странам/ носителям в прочих странах)?


В общем, как вопрос с немцами-то решать будем?

Edited at 2014-01-07 11:37 am (UTC)
dmytrish
Jan. 7th, 2014 11:37 am (UTC)
Видимо, уважительное отношение к миллионам людей из соседних стран, которые говорят по-русски, вам незнакомо. Хорошо, вариант с ru_UA тоже неплох.

Немцы, а что немцы? Им как-то параллельно, насколько я знаю; я, в свою очередь, был сильно удивлен, когда узнал, что это от слова «немые» (и то продолжаю подозревать, что это народная «этимология», а не истинная, словно тупые славяне никогда не видели этих людей разговаривающими между собой или не считали их белькотание за язык).

Edited at 2014-01-07 11:39 am (UTC)
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 11:55 am (UTC)
>Видимо, уважительное отношение к миллионам людей из соседних стран, которые говорят по-русски, вам незнакомо.

- какой замечательный, кристально чистый образец проекций! (google:"Психологические защиты:Проекция")! Вы, безо всякого "уважения к" желаете нагнуть заставить сотню++ миллионов людей, вопреки их традициям, культуре, желания, делать то, что пощекочет ваше пузико Эго, и при том пи разглагольствуете об отсутствии уважительного отношения! "Прелестно, прелестно!" Попробуйте таки замедитировать над этим, удержать это противоречие.

Они жили, и не мешали вам. Тут народились вы, и в какой-то момент у вас народилось желание "то-то поменять". И вы лезете в чужой огород, (в чужую спальню, в чужие штаны, в чужой мозг), со своим "меняйте!". Это ж основа этики - тот, кто [{вопреки установленного де-факто порядка}] развивает мешающую другим активность - тот и не прав. Меняйте сколь угодно в своих мозгах, в своих штанах, в своей спальне, в своем огороде - Ok, ваше право. В чужой - не лезьте.

>Им как-то параллельно, насколько я знаю

- т.е. нужно слушать любого, которому не параллельно? И сразу все бросать, и меняться? Вас ничего в этом конструкте не смущает?


>продолжаю подозревать, что это народная «этимология», а не истинная

- что ж вы так себя в потемках безграмотности подозрений оставляете-то? Гугла под рукой нет, или таки нет желания менять удобную для себя картину мира?




dmytrish
Jan. 7th, 2014 12:10 pm (UTC)
Украинцы попросили, русские в большинстве своем не хотят, в чем проблема? Продолжайте говорить как вам удобно, вместо одного русского языка будет три. Я никого ни к чему не призывал («дело ваше», «как хотите», «россияне к компромиссу несклонны»), просто констатировал факты, с чего вы взяли, что я сейчас вас что-то заставляю делать? Откуда это «нагнуть сотню миллионов людей»?! Да боже упаси, у меня такого в мыслях не было.

Edited at 2014-01-07 12:13 pm (UTC)
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 12:32 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dmytrish - Jan. 7th, 2014 12:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 12:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 01:03 pm (UTC) - Expand
dmytrish
Jan. 7th, 2014 01:00 pm (UTC)
> нужно слушать любого, которому не параллельно?
— вы на правильном пути, слушать нужно всех.

> И сразу все бросать, и меняться?
— вот это уже неправильно, но защита своего мнения должна быть аргументированной. Свои аргументы (количество русскоязычных в Украине/Беларуси, то, что русский язык наше общее достояние), я привел, с вашей стороны я не вижу пока что ничего конкретного, кроме обвинений в шизофрении и пошлых аналогий, хотя вы и производите впечатление относительно разумного собеседника.
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 01:14 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 01:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 01:34 pm (UTC) - Expand
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 12:13 pm (UTC)
Я решу ваши проблемы с гуглом в данном случае, пока вы, в очередном редактировании своего комментария, еще каких-нить гадостей про славян из своего бессознательного не вытащили. Спасу вас от позора, так сказать. Цитата из Википедии:

Праславянское слово němьcь (чужестранец) образовано от němъ (немой), неспособный говорить на понятном языке. В более широком смысле слово обозначало всех иностранцев, говорящих «непонятно», в том числе и других германские народы: шведов, датчан и другие. Такая трактовка встречается в новгородских летописях, где норвежцы назывались «каинскими немцами». В актах археографической экспедиции за 1588 год этноним «немец» распространяется на англичан, шотландцев, брабантцев, венецианцев, голландцев, пруссов и другие народы Европы[16].

...

16. Белобородова И. Н. Этноним «немец» в России: культурно-политологический аспект // Общественные науки и современность. — 2000. — № 2.


(конец цитаты)
(форматирование (выделение) - мое, А.Г.)

Edited at 2014-01-07 12:17 pm (UTC)
dmytrish
Jan. 7th, 2014 12:17 pm (UTC)
Я и не говорю, что это не так. К němъ можно спокойно додумать «не мовит», что хорошо подходит и под «не разговаривает вообще», и «и не разговаривает на [понятной] мове». Второй вариант уже вовсе не оскорбительный, хоть и субъективный, в чем тогда проблема с немцами?
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 12:24 pm (UTC) - Expand
dmytrish
Jan. 7th, 2014 12:05 pm (UTC)
Я не понимаю, почему вы отождествляете российское государство и русский язык. Пока половина украинцев и девяносто процентов беларусов говорят на русском,это также и наш язык.
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 12:21 pm (UTC)
a) ну так откуда претензии к российскому русском-то, любезный?
б) я, кроме русского, еще на нескольких языках говорю. Мне их тоже моими называть? Ноты во Хранцию, по смене языковых правил, кагдыть писать можно начинать, не подскажите?


Edited at 2014-01-07 12:22 pm (UTC)
dmytrish
Jan. 7th, 2014 12:32 pm (UTC)
б) когда половина русских будет говорить по-французски ежедневно.
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 12:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 12:45 pm (UTC) - Expand
Андрей Гаврилов
Jan. 7th, 2014 12:35 pm (UTC)
>Я не понимаю, почему вы отождествляете российское государство и русский язык.

- наверное, это от того, что я их не отождествляю. Но это из коммента выше можно было вывести.
(no subject) - bangor_flying - Jan. 7th, 2014 04:22 pm (UTC) - Expand
(no subject) - Андрей Гаврилов - Jan. 7th, 2014 04:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - klausnick - Jan. 8th, 2014 07:42 am (UTC) - Expand
(no subject) - bangor_flying - Jan. 8th, 2014 07:50 am (UTC) - Expand
(no subject) - klausnick - Jan. 8th, 2014 07:54 am (UTC) - Expand