?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тут на «Амазонке» книжку продают, «Латинская Библия вульгата» называется, автора зовут Год, переводчика Джон Баптист С. Джером.



Судя по авторскому уголку Года на «Амазонке», автор весьма и весьма плодовит: из-под его пера вышло ни много ни мало 2579 книг! Переводчик на этом фоне выглядит бледновато — всего-то 84 перевода, не считая этой латинской библии Года. Следует, однако, отметить еще одну книгу, совместно переведенную С. Джеромом в тандеме с Кингом Джеймсом.

Библия, кстати, по сравнению с предыдущими изданиями переработанная и дополненная: в эту редакцию Год с Джеромом решили не включать второканонических книг Александрийского канона. Как известно, Джером с самого начала сомневался, стоит ли издавать их под общей обложкой с остальными, но Год в тот раз его все-таки переубедил. Видимо, при подготовке переработанного издания возобладало все же мнение Джерома.

Tags:

Comments

Rainaldo Rossi
Feb. 5th, 2014 10:35 am (UTC)
Так выпьем за 2579-й Год от сотворения "Амазонки"!
..."Книга Года", "Библия Года" - прям номинации. И можно, наконец, догадаться о "высшем смысле", по которому Новый Год на Руси - встал поперёк (или взамен) Рождества...

Edited at 2014-02-05 10:42 am (UTC)
fregimus
Feb. 5th, 2014 10:43 am (UTC)
Да, поздравление с Новым Годом приобретает новые смыслы и оттенки!
spamsink
Feb. 5th, 2014 05:39 pm (UTC)
После крещения Руси так друг друга и поздравляли: "С Новым Годом, с новым [райским, видимо] счастьем!"