?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тут на «Амазонке» книжку продают, «Латинская Библия вульгата» называется, автора зовут Год, переводчика Джон Баптист С. Джером.



Судя по авторскому уголку Года на «Амазонке», автор весьма и весьма плодовит: из-под его пера вышло ни много ни мало 2579 книг! Переводчик на этом фоне выглядит бледновато — всего-то 84 перевода, не считая этой латинской библии Года. Следует, однако, отметить еще одну книгу, совместно переведенную С. Джеромом в тандеме с Кингом Джеймсом.

Библия, кстати, по сравнению с предыдущими изданиями переработанная и дополненная: в эту редакцию Год с Джеромом решили не включать второканонических книг Александрийского канона. Как известно, Джером с самого начала сомневался, стоит ли издавать их под общей обложкой с остальными, но Год в тот раз его все-таки переубедил. Видимо, при подготовке переработанного издания возобладало все же мнение Джерома.

Tags:

Comments

roman_shmarakov
Feb. 5th, 2014 11:06 am (UTC)
они, видимо, разыгрывали это дело в камень, ножницы, бумагу
и у Джерома выпал камень, которого Год не смог поднять
fregimus
Feb. 5th, 2014 11:14 am (UTC)
жолчный. из-за пазухи.
fregimus
Feb. 5th, 2014 11:19 am (UTC)
А теперь страшное: когда я показал это коллегам, один из них подивился, зачем вообще надо было переводить Библию на мертвый классический язык, и кто ж ее будет по-латинскому читать.
noctu_vigilus
Feb. 5th, 2014 11:27 am (UTC)
лайк
sika_mor
Jun. 25th, 2014 05:19 am (UTC)
полатинскому

ну может товарищ интуитивно вспомнил что солнце на 3 дня погасло ...