?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тут на «Амазонке» книжку продают, «Латинская Библия вульгата» называется, автора зовут Год, переводчика Джон Баптист С. Джером.



Судя по авторскому уголку Года на «Амазонке», автор весьма и весьма плодовит: из-под его пера вышло ни много ни мало 2579 книг! Переводчик на этом фоне выглядит бледновато — всего-то 84 перевода, не считая этой латинской библии Года. Следует, однако, отметить еще одну книгу, совместно переведенную С. Джеромом в тандеме с Кингом Джеймсом.

Библия, кстати, по сравнению с предыдущими изданиями переработанная и дополненная: в эту редакцию Год с Джеромом решили не включать второканонических книг Александрийского канона. Как известно, Джером с самого начала сомневался, стоит ли издавать их под общей обложкой с остальными, но Год в тот раз его все-таки переубедил. Видимо, при подготовке переработанного издания возобладало все же мнение Джерома.

Tags:

Comments

pascendi
Feb. 5th, 2014 06:52 pm (UTC)
Украду у Вас для sadtranslations.

Edited at 2014-02-05 06:53 pm (UTC)
fregimus
Feb. 5th, 2014 07:01 pm (UTC)
Тут, вроде бы, и перевода никакого нет?
pascendi
Feb. 5th, 2014 07:09 pm (UTC)
С латыни на аглицкий :-)
fregimus
Feb. 5th, 2014 07:17 pm (UTC)
ничего такого, мне кажется, что могло бы заинтересовать сообщество великих переводчиков, способных разнести в пух и прах переводы что Норы Галь, что самого Иеронима. Дело Ваше, конечно, — я не возражаю, просто удивляюсь, что там так плохо с едой для троллей стало, что и это пойдет.