?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Code switching: Wow

Санта Моника, Калифорния, перекресток улиц Нильсoна и Вау!



А у вас как с неожиданным переключением языков? «Идиотеку» и проч. бородатых баянов не предлагать, само собой.

Tags:

Comments

efimpp
Feb. 28th, 2014 08:24 pm (UTC)
а в учебник алгебры эти буквы откуда попали?
slobin
Feb. 28th, 2014 09:24 pm (UTC)
Хороший вопрос, это вы меня уели. Я до этого момента никогда не задумывался, как называются французские буквы. Судя по тому, что я сейчас нагуглил, и правда, ближе всего к французскому. Хотя "c", "e" и "u" -- это "цэ", "е" и "у", но никак не "сэ", "ё" и "ю".

... Детектит овнера и лоадит его нативные фонты как дефолтовые ...

slobin
Feb. 28th, 2014 10:00 pm (UTC)
Вдогонку: а что, французы не считают буквы с диакритиками частью алфавита? гм, разумные люди! :-)

... That which does not kill us makes us stranger ...

fregimus
Mar. 1st, 2014 05:30 am (UTC)
Из средневекового (церковного) латинского, вестимо. C никак бы не называлась ЦЭ, если бы из французского.
iad
Mar. 1st, 2014 11:27 am (UTC)
Скорее отчасти из немецкого (C оттуда), отчасти из французского.
fregimus
Mar. 1st, 2014 04:28 pm (UTC)
«аш» из французского, наверное, — больше нигде такого нет.
Откуда в церк. латинкком название для H «акка», я не представляю. Не знаете?
iad
Mar. 1st, 2014 09:43 pm (UTC)
Так в итальянском (почему, не знаю). Кстати, болгарское название этой буквы — «хаш», этакий бумажник из немецкого и французского.
efimpp
Mar. 2nd, 2014 05:42 pm (UTC)
да, не подумал
fregimus
Mar. 2nd, 2014 05:47 pm (UTC)
iad меня поправляет. Ведь в самом деле, в церк. лат. akka и ygreka, а в русском ash и ygrec явно из французского.