?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Фанерно-самолетное

Во всем мире государственный язык — это такой, на котором государственные службы должны разговаривать с гражданином. И только в бывших советских республиках государственным называют язык, на котором гражданин обязан разговаривать с госслужбами. Хорошо бы это называлось как-то иначе, чтоб не путаться.

Comments

buddhistmind
Mar. 1st, 2014 01:46 pm (UTC)
да, понимаю. По поводу спряжений и времён - там несколько чётких наборов окончаний, испанский в этом смысле гораздо регулярней других языков, т.е., в принципе, это вполне реально (распознавание их в речи). Быструю речь я и сам не понимаю (у меня было мало контакта с живым - разговорным - исп. языком, кроме песен). В таких случаях рекомендуется переспрашивать нэйтивов, прося повторить помедленнее. И через некоторое небольшое время сначала угадываешь смысл быстрых фраз (на самом деле, ты уже понимаешь, просто "разумное", "сознательное я" не отдаёт себе в этом отчёта), а потом уже более-менее "осознанно слышишь". Но беглая речь - это проблема для всех языков. И чем сложнее фонетика - тем труднее (в испанском не очень сложная). Можно всю жизнь учить язык и много общаться на нём, но очень быструю речь нэйтива всё равно не всегда полностью расслышишь. Просто делюсь опытом, не пинайтесь, если сами знаете :)

Лингвистически там много общего, гораздо больше, чем у исп. и русск.

+ и все глаг. окончания исп. (как и франц. и итал.) происходят от двух наборов лат. окончаний: o s t, mus tis nt
or ris tur, mur mini ntur.
(когда-то запомнил как "шпору")

Edited at 2014-03-01 01:52 pm (UTC)