?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк на Остоженке». Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы». А если сказать «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк», получается нелепо и смешно.

На каком уровне здесь дефект? Ведь и синтаксис в порядке, и семантика не страдает, а если кто скажет, что тут будто бы двусмысленность, то должен будет признать, что и в первом примере имеется точно она же.

Тут, как всегда, побурчать бы, что пример из тех, что высвечивают тщету попыток уложить язык в теоретические рамки, но не побурчу, ладно…

Comments

oldodik
Jan. 11th, 2015 07:46 am (UTC)
По умолчанию понятно, чью. Если бы чью-то еще - вот это нужно было бы оговорить. Это как "я сломал ногу" - по умолчанию ясно, что свою. А вот если "Я сломал ногу Брюсу Ли" - тогда надо дополнительно озвучивать.

Edited at 2015-01-11 07:48 am (UTC)
3seemingmonkeys
Jan. 11th, 2015 08:17 am (UTC)
то есть она по умолчанию колола свою? )
oldodik
Jan. 11th, 2015 08:28 am (UTC)
Ну во-первых, я действительно нечаянно изменил формулировку. Конечно, исходно было (в посте) "делать ему уколы".

Тем не менее, следим за руками: приходила к нему делать уколы. Если специально не оговаривается, то экономнее всего понять, что уколы делаются тому, к кому приходили.