?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк на Остоженке». Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы». А если сказать «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк», получается нелепо и смешно.

На каком уровне здесь дефект? Ведь и синтаксис в порядке, и семантика не страдает, а если кто скажет, что тут будто бы двусмысленность, то должен будет признать, что и в первом примере имеется точно она же.

Тут, как всегда, побурчать бы, что пример из тех, что высвечивают тщету попыток уложить язык в теоретические рамки, но не побурчу, ладно…

Comments

iad
Jan. 11th, 2015 08:46 am (UTC)
Сразу вспоминается классика:

Q. Doctor, did you say he was shot in the woods?
A. No, I said he was shot in the lumbar region.

fregimus
Jan. 12th, 2015 01:14 am (UTC)
Не так уж сильно я и преувеличу, коли скажу, что в английском едва ли не все слова омонимы…