?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк на Остоженке». Можно сказать: «Она ежедневно приходила делать ему уколы». А если сказать «Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк», получается нелепо и смешно.

На каком уровне здесь дефект? Ведь и синтаксис в порядке, и семантика не страдает, а если кто скажет, что тут будто бы двусмысленность, то должен будет признать, что и в первом примере имеется точно она же.

Тут, как всегда, побурчать бы, что пример из тех, что высвечивают тщету попыток уложить язык в теоретические рамки, но не побурчу, ладно…

Comments

8aetherous8
Jan. 17th, 2015 12:28 am (UTC)
>короткое после длинного, что вызывает внутренний протест и желание перетолковать фразу (те самые "уколы в особняк"). А перестановка дополнений ситуацию исправляет.

Есть ещё ритмика фразы, которая иногда не допускает таких перестановок. В частности, в вашем примере "Она ежедневно приходила в особняк делать ему уколы." звучит повествовательно и напевно, а "Она ежедневно приходила делать ему уколы в особняк" звучит более по-деловому и информационно.