?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Это продавец яванских[испр.] эдельвейсов. Обнаружен в статье «Папандайян» в википедии. Я поначалу подумал, что это и есть папандайян, но оказалось, извиняюсь за цитату из википедии, что «леса окружающей местности вулкана [Папандайян] являются местом, где встречается реликтовый яванский эдельвейс», который и продает нижеизображенный джентльмен.



Это к чему: когда слишком много работаю, делаюсь на него чем-то похож. Щетина, а особенно выражение глаз. В общем, отдыхать иногда надо, а то неровен час на юзерпики порвут, как эдельвейсопродавца этого. Рвите уж, чего там.

Tags:

Comments

( 20 comments — Leave a comment )
miya_mu
Feb. 3rd, 2015 04:34 am (UTC)
сначала подумала, что если с него снять шапочку, портянку и халат, то получится шикарный мужик, а потом уже прочла подпись под картинкой. Так что я, пожалуй, значительно промолчу.
ripe_berry
Feb. 3rd, 2015 06:06 am (UTC)
Под портянкой вы подразумеваете вот этот красивый палантин? ))
miya_mu
Feb. 3rd, 2015 04:54 pm (UTC)
Ах, так это палантиииин...Не признала в гриме.
ushastyi
Feb. 3rd, 2015 08:21 am (UTC)
Так ямайский или яванский?
fregimus
Feb. 3rd, 2015 06:57 pm (UTC)
Яванский, да, хоть для нашей истории география не так уж и важна…
komar28
Feb. 3rd, 2015 08:53 am (UTC)
Интересно, что эдельвейсы не белы. Они вообще по-другому выглядят,чем наши.
fregimus
Feb. 3rd, 2015 06:58 pm (UTC)
Да и продавцы их выглядят иначе!
komar28
Feb. 4th, 2015 06:51 am (UTC)
Да. Удивительно. ;)
klausnick
Feb. 3rd, 2015 08:59 am (UTC)
Похож на русского алкашу.
fregimus
Feb. 3rd, 2015 07:08 pm (UTC)
Не, не похож ни капельки! Где вы видали алкашу с яванскими эдельвейсами?
klausnick
Feb. 3rd, 2015 07:11 pm (UTC)
Если переодеть в ватник и вместо эдельвейсов дать в руки Клинское, будет настоящий русский алкаша.
fregimus
Feb. 4th, 2015 02:48 am (UTC)
А что будет, если наоборот — русскому алкашу дать эдельвейсы?
klausnick
Feb. 4th, 2015 06:55 am (UTC)
Он эдельвейсами занюхает выпитый стакан водки.
komar28
Feb. 4th, 2015 07:32 am (UTC)
Русский + алкаш = обобщение. Не так?
klausnick
Feb. 4th, 2015 07:35 am (UTC)
Констатация факта (прости мои варваризмы).
komar28
Feb. 4th, 2015 08:36 am (UTC)
А кто варвар? Ни я, ни ты - или это тоже обобщение? )
klausnick
Feb. 4th, 2015 08:39 am (UTC)
Варвари́зм — слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи.
komar28
Feb. 4th, 2015 08:44 am (UTC)
Понятно. А я думала о Barbaren. Не знаю, есть ли немецкое выражение для варваризма.
klausnick
Feb. 4th, 2015 08:52 am (UTC)
Barbarismus (aus gleichbed. griech. βαρβαρισμός zu βάρβαρος, bárbaros: „der Fremde, Barbar“) wird verwendet:
-- in der antiken Rhetorik für die Falschschreibung oder falsche Verwendung eines Wortes, siehe Metaplasmus
-- zuweilen in der Literaturwissenschaft für die Verwendung von fremdsprachigen Ausdrücken oder Redeteilen
-- zuweilen in der Sprachwissenschaft, vor allem von Anhängern des Sprachpurismus, für ein unnötiges Fremdwort
komar28
Feb. 4th, 2015 09:25 am (UTC)
Danke. Не знала этого.)
( 20 comments — Leave a comment )