?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Счастье от ума



Русское слово счастье раньше означало «удача». Это видно и из его вполне прозрачной морфологии: корень тот же, что в слове, например, участь, и редкая приставка с из протославянского *sъ-, означающая «хороший» — ее же обнаруживают в словах здоровье и, как ни странно, смерть. В санскрите эта приставка, в форме su-, встречается в том же значении и вполне продуктивна. Иными словами, счастье — хорошая доля, удача.

Греческое слово для счастья ευτυχία состоит из приставки ευ-, тоже означащей «хороший», и корня, восходящего к имени богини Тихо, римской Фортуны, персонификации судьбы (доб: а скорее всего и не восходит). «Хорошая судьба» — семантика, близкая к русской.

Английское слово happy тоже означало «удачливый». Это значение в современном языке сохраняют однокоренные mishap «неудача» и happen «случиться». Немецкое Glück родственно англ. luck, и в современном языке имеет оба значения, и «счастья», и «удачи». Французскoe bonheur, происходит bon-, хороший, и heur от позднелатинского agurium, от лат. augurium, «предсказанное авгуром». Испанское dicha от decir, «говорить», а felicidad, вместе с итал. felicità и порт. felicidade очевидным образом восходит к лат. felicitas, «удачa».

Харпер говорит, что во всех современных европейских языках слово для счастья так или иначе восходит к «удаче», кроме одного, валлийского, где слово для «счастливого», dedwydd, раньше означало… «мудрый». Rowland (A Selection of Early Welsh Saga Poems, 2014) пишет, говоря о древневаллийской саге: «философия судьбы и самоопределения в ранней [валлийской] поэзии в основном строится на противопоставлении [прилагательных, определяющих] человека: dedwydd против diriaid. Dedwydd мудр, миролюбив и находится в гармонии с Создателем. Его благость и счастье проистекают из его характера и поведения. Diriaid заносчив, глуп и иногда зол (wicked)...»

Вот такая странность. Где тут у вас, короче, в валлийцы записывают? И как обстоят дела со словом для «счастья» в языках за пределами Европы?

Tags:

Comments

fat_crocodile
Apr. 12th, 2015 07:56 am (UTC)
Интересно. А случайно не знаете, с какого момента значение слова поменялось? То есть когда счастье перестало быть удачей.
zwilling
Apr. 12th, 2015 10:06 am (UTC)
Оно и не вполне перестало: "счастье ещё, что...", "счастливый/несчастный случай" и т.п.
fat_crocodile
Apr. 12th, 2015 10:10 am (UTC)
Да, в оборотах и каких-нибудь контекстах не вполне. Но взятое само по себе значение все же другое. С какого момента?
zwilling
Apr. 12th, 2015 03:26 pm (UTC)
Во всяком случае, КРЯ уже в 1760-х гг. показывает употребление как в современном значении ("сколь много я любим вами и сколь много счастье мое вам нужно"), так и в смысле "удача" ("на счастье Его Высочества вытянули они большую лосось"), и в случаях, которые можно понять и так и этак ("я имел честь и счастье оные роты благополучно ... привесть"). Можно предположить, что современное значение появилось незадолго до этого времени.
fat_crocodile
Apr. 13th, 2015 12:41 pm (UTC)
Спасибо!
Интересно, я думал что окажется позже.