?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О порче орфографии



…и языка вообще не писал только ленивый. Цицерон, конечно же, тоже писал. Вообще, я думаю, Цицерона следует читать в старой орфографии оргинального издания:

AETATISILLIVSISTAFVITLAVSTAMQVAMINNOCENTIAESICLATINELOQVENDINECOMNIVMTAMEN:SEDOMNESTVMFEREQVINECEXTRAVRBEMHANCVIXERANTNEQVEEOSALIQVABARBARIESDOMESTICAINFVSCAVERATRECTELOQVEBANTVRSEDHANCCERTEREMDETERIOREMVETVSTASFECITETROMAEETINGRAECIACONFLVXERVNTENIMETATHENASETINHANCVRBEMMVLTIINQVINATELOQVENTESEXDIVERSISLOCISQVOMACISEXPVRCANDVSESTSERMOETADHIBENDATAMQVAMOBRVSSARATIOQVAEMVTARINONPOTESTNECVTENDVMPRAVISSIMACONSVETVDINISRECVLA

Ниже перевод Гаспарова, наиболее адаптированный к старой орфографии. Наслаждайтесь заподлиннымъ звучанiемъ™ Цицеронова языка:

ВТОТВЕКЯЗЫКБЫЛТАКЖЕЧИСТКАКИНРАВЫ:ТОГДАПОЧТИВСЕКТОНЕЖИЛВДАЛИОТРИМАИЧЬЮРЕЧЬНЕИСПОРТИЛОКАКОЕНИБУДЬМЕСТНОЕВАРВАРСКОЕНАРЕЧИЕГОВОРИЛИПРАВИЛЬНОНОКОНЕЧНОСТЕЧЕНИЕМВРЕМЕНИРЕЧЬСТАНОВИЛАСЬХУЖЕКАКВРИМЕТАКИВГРЕЦИИИБОКАКВАФИНЫТАКИВНАШГОРОДСТЕКАЛИСЬИЗРАЗНЫХМЕСТЛЮДИГОВОРЯЩИЕНЕПРАВИЛЬНООТТОГОИПОЧУВСТВОВАЛАСЬНЕОБХОДИМОСТЬОЧИСТИТЬЯЗЫКИПЕРЕЖЕЧЬЕГОНАОГНЕНЕИЗМЕННЫХПРАВИЛАНЕСЛЕДОВАТЬИСКАЖЕННЫМОБЫЧАЯМОБЩЕГОУПОТРЕБЛЕНИЯ

Tags:

Comments

( 17 comments — Leave a comment )
spamsink
Feb. 5th, 2018 12:11 am (UTC)
Вполне читаемо. Garden paths, конечно, есть ("и бока к вафины"), но немного и короткие.
fregimus
Feb. 5th, 2018 01:00 am (UTC)
ДАЯЖРАЗВЕВОЗРАЖАЮДАВАЙТЕКСТАРОЙОРФОГРАФИИВСЕСКОРЕЕИВЕРНЕМСЯПЕРЕЖЖОМНАОГНЕИБОВIНРАРНОЪ!

Edited at 2018-02-05 01:02 am (UTC)
spamsink
Feb. 5th, 2018 05:53 am (UTC)
Из утверждения, что брюква съедобна, вовсе не следует предложение ей питаться. :)
fregimus
Feb. 5th, 2018 09:38 am (UTC)
Ну, сами ведь знаете, из-за чего сыр-бор: иные не только сами брюкву жуют, но и ею одною других угощают…
palmas1
Feb. 5th, 2018 01:48 am (UTC)
А двоеточие при Цицероне уже было?
fregimus
Feb. 5th, 2018 04:14 am (UTC)
Вообще он, видимо, радел за введение какой-то пунктуационной системы: https://fregimus.livejournal.com/1564.html Не совсем понятно, что именно он имел в виду: пунктуацию типа нашей, или выделение слов, требующих смыслового ударения голосом при чтении. То есть что там писцы выделяли, а он их ругал — непонятно, оригиналов-то до нас не дошло, все в поздних переписях.

В палеографических надписях встречаются разные варианты, бывает, что средняя точка разделяет слова, бывает, даже долготы расставлены (обычно это до 100 д.н.э). Позже ни долгот, ни пробелов.

Здесь я разделил двоеточием два «периода» — сложнонавороченных предложения. Только отдавая дань тому, что сабж радел!

Edited at 2018-02-05 04:15 am (UTC)
palmas1
Feb. 5th, 2018 04:49 am (UTC)
Спасибо.
engisdottir
Feb. 5th, 2018 06:10 am (UTC)
Не смогла прочесть. :(
fregimus
Feb. 5th, 2018 09:37 am (UTC)
Ну, это чисто иллюстрация.
kurgus
Feb. 5th, 2018 07:48 am (UTC)
Для полной цицеронистости в переводе еще бы заменить все новомодные "У" на почтенные "В".
И выкинуть всякие нечитаемые "Ь".
fregimus
Feb. 5th, 2018 09:35 am (UTC)
Тоже вариант. Но, кажется, при Цицероне нечитаемых букв еще не было, в его, во всяком случае. -ll- еще до его рождения, вероятно, ослабло, но h- он наверняка произносил, хотя быдло народ на улицах уже, скорее всего, нет.
eugene_gu
Feb. 23rd, 2018 07:11 pm (UTC)
А вот как передать кириллицей "ненужный" К?
Дублирующих согласных, как K, Q и C или тав и тет, в ней вроде бы нет
klausnick
Feb. 5th, 2018 09:11 am (UTC)
Заноза в бок сторонникам еровизации и ятебесия.
fregimus
Feb. 5th, 2018 09:32 am (UTC)
Ну да, именно, недавними бурлениями о ятерщине и навеяло.
fregimus
Feb. 5th, 2018 09:45 am (UTC)
Кстати, «денги взяты» с юсом очень интересная надпись. Ведь налог на бороду Петр ввел, и он же ввел гражданскую азбуку, без юсов. Так что эта надпись через «юс» выглядит не менее любопытно, чем выглядел бы штамп «партвзносъ уплаченъ». Правда, не помню, что из этого было раньше.
eugene_gu
Feb. 23rd, 2018 07:13 pm (UTC)
АБЫРВАЛГъ!
fregimus
Mar. 3rd, 2018 03:07 am (UTC)
ОтожЪ!
( 17 comments — Leave a comment )