?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Великие и понос

Вот на такое я письмо наткнулся. Хотите отгадать, кто его написал? Имена и названия мест я под звездочками пока спрячу. То, что было спрятано под звездочками, выделено подчеркиванием.

Страдаю кишечником уже десятый день. Тех, кто требовал от меня работы, не убедил, что болен, потому как не было у меня жара. Тогда я и удрал от них к себе в Тускулум, где два дня постился — и даже капли воды в рот не брал. Ослабленный болезнью и ужасным голодом, думаю, что скорее приму твое участие, чем окажусь тебе полезен.

У меня в животе сжимается при мысли о любой болезни, а теперь я иссушен той, что стоики злобно подначивали твоего любимого Эпикура, который страдал «тяжением и болью в кишках»; первое они приписывали обжорству, а последнее еще большей неумеренности.

Опасался, что подхватил дизентерию, но, видно, то ли перемена мест сказалась так хорошо, то ли душою я наконец-то отдохнул здесь, то ли сама по себе, но стариковская моя болезнь стала потихоньку отпускать.

И, как это ни удивительно, подвели меня, так или иначе, именно те законы против неуемного потребления, что были призваны привести нас к «простой жизни»! Ведь эти эстеты все «то, что земля родит» (чему в законе сделано исключение) до такой степени сдабривают всякими травками, приправками и грибами, что уже ничто ни с чем не сочетается! Я пал их жертвой на авгурационном обеде Лентула [младшего ‐f], и меня разбил ужасный понос; сегодня лишь первый день, как мне удалось его остановить. Ведь я воздерживаюсь и от устриц, и от угрей; случилось же мне угодить в этакий переплет из-за свеклы с мальвой! Надо будет мне впредь быть осторожнее.

Ты уже слышал, наверное, о моем несчастье от Аникия — он видел, как я свалился больным, — и, уверяю, у тебя есть все причины не только справиться о моем здоровье, но приехать меня навестить. Думаю оставаться здесь подольше, пока не поправлюсь, потому что потерял изрядную долю и духа, и плоти; но, надеюсь, как только избавлюсь от этой моей напасти, так вскорости они ко мне и вернутся.


Написал его Цицерон своему родственнику М. Фадию Галлу в Рим в декабре 57 г. до н. э. Оригинал: Cic. Fam. VII, 26.

Comments

( 41 comments — Leave a comment )
nataly_demina
Sep. 15th, 2008 11:22 am (UTC)
Пушкин и Болдино?
fregimus
Sep. 15th, 2008 07:13 pm (UTC)
И Болдино???
(Anonymous)
Sep. 15th, 2008 12:11 pm (UTC)
Я думал сначала, что Марциал; потом — что Гораций. Не выдержал и нагуглил правильный ответ ;)
fregimus
Sep. 15th, 2008 07:17 pm (UTC)
Ох чорт! А на каком языке?
(Anonymous)
Sep. 16th, 2008 04:54 pm (UTC)
На английском. Долго гуглил, в несколько этапов. Никак ничего не находилось, пока не увидел в одной из выдач слово lamprey и не сообразил попробовать его вместо eel.
(no subject) - fregimus - Sep. 16th, 2008 09:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Sep. 17th, 2008 05:36 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 17th, 2008 09:56 am (UTC) - Expand
aelfhere
Sep. 15th, 2008 12:32 pm (UTC)
Цицерон?
fregimus
Sep. 17th, 2008 10:44 am (UTC)
О да! Вы угадали.
m_elena
Sep. 15th, 2008 01:40 pm (UTC)
Роман Шмараков из Тулы
roman_shmarakov
Sep. 16th, 2008 04:54 am (UTC)
Спасибо, но это не я. Я не страдаю кишечником - я им наслаждаюсь,
korob_kov
Sep. 15th, 2008 02:33 pm (UTC)
А Цицерона не читал
...к стыду своему, но отрывок из этого письма цитирует Вайль
fregimus
Sep. 15th, 2008 07:16 pm (UTC)
Re: А Цицерона не читал
А я вот Вайля не читал. И даже не нагуголил ни одного подходящего. Это кто?
(no subject) - korob_kov - Sep. 15th, 2008 07:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 15th, 2008 07:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 15th, 2008 07:51 pm (UTC) - Expand
В смысле? - korob_kov - Sep. 15th, 2008 08:06 pm (UTC) - Expand
Re: В смысле? - fregimus - Sep. 15th, 2008 09:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - korob_kov - Sep. 16th, 2008 02:19 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 16th, 2008 02:48 am (UTC) - Expand
(no subject) - korob_kov - Sep. 16th, 2008 02:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 16th, 2008 09:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - korob_kov - Sep. 16th, 2008 11:13 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 17th, 2008 10:09 am (UTC) - Expand
(no subject) - korob_kov - Sep. 17th, 2008 02:59 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Sep. 17th, 2008 03:23 pm (UTC) - Expand
anny_key
Sep. 16th, 2008 06:13 am (UTC)
А я сначала подумала на Толстого, Льва Николаича.
Про Вайля(там у вас выше в комментах) могу сказать, что предмет (еду) он знает очень плохо, как, впрочем, и почти вся остальная журналистская братия. Впрочем, а что эта братия знает хорошо? Сейчас вообще модно писать кулинарные книжки, совершенно не разбираясь в вопросе. Извините, наболело.
fregimus
Sep. 16th, 2008 06:58 am (UTC)
Мне тоже показалось, что уж очень у него поверхностный подход к оценке изменений в кулинарных идеях: http://fregimus.livejournal.com/26562.html?thread=523970#t523970

Совет его о том, что Катону следовало делать (Карфаген разрушать), а чего не следовало (кашу варить — невкусная, мол, каша) тоже приятно меня порадовал своей прямотой и детской непосредственностью.
dimrub
Oct. 7th, 2008 11:27 am (UTC)
> Ослабленный болезнью и ужасным голодом, думаю, что скорее приму твое участие, чем окажусь тебе полезен.

Вот это предложение Цицерона выдает практически с головой (хотя я этот пост увидел уже после отгадки, так что не мудрено).
fregimus
Oct. 7th, 2008 11:45 am (UTC)
А почему, чем именно?
(no subject) - dimrub - Oct. 7th, 2008 11:47 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 8th, 2008 08:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - dimrub - Oct. 8th, 2008 10:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 8th, 2008 08:58 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dimrub - Oct. 9th, 2008 10:33 am (UTC) - Expand
(no subject) - fregimus - Oct. 9th, 2008 11:59 am (UTC) - Expand
(no subject) - dimrub - Oct. 9th, 2008 08:35 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dimrub - Oct. 8th, 2008 10:31 am (UTC) - Expand
( 41 comments — Leave a comment )