L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Великие и понос

Вот на такое я письмо наткнулся. Хотите отгадать, кто его написал? Имена и названия мест я под звездочками пока спрячу. То, что было спрятано под звездочками, выделено подчеркиванием.

Страдаю кишечником уже десятый день. Тех, кто требовал от меня работы, не убедил, что болен, потому как не было у меня жара. Тогда я и удрал от них к себе в Тускулум, где два дня постился — и даже капли воды в рот не брал. Ослабленный болезнью и ужасным голодом, думаю, что скорее приму твое участие, чем окажусь тебе полезен.

У меня в животе сжимается при мысли о любой болезни, а теперь я иссушен той, что стоики злобно подначивали твоего любимого Эпикура, который страдал «тяжением и болью в кишках»; первое они приписывали обжорству, а последнее еще большей неумеренности.

Опасался, что подхватил дизентерию, но, видно, то ли перемена мест сказалась так хорошо, то ли душою я наконец-то отдохнул здесь, то ли сама по себе, но стариковская моя болезнь стала потихоньку отпускать.

И, как это ни удивительно, подвели меня, так или иначе, именно те законы против неуемного потребления, что были призваны привести нас к «простой жизни»! Ведь эти эстеты все «то, что земля родит» (чему в законе сделано исключение) до такой степени сдабривают всякими травками, приправками и грибами, что уже ничто ни с чем не сочетается! Я пал их жертвой на авгурационном обеде Лентула [младшего ‐f], и меня разбил ужасный понос; сегодня лишь первый день, как мне удалось его остановить. Ведь я воздерживаюсь и от устриц, и от угрей; случилось же мне угодить в этакий переплет из-за свеклы с мальвой! Надо будет мне впредь быть осторожнее.

Ты уже слышал, наверное, о моем несчастье от Аникия — он видел, как я свалился больным, — и, уверяю, у тебя есть все причины не только справиться о моем здоровье, но приехать меня навестить. Думаю оставаться здесь подольше, пока не поправлюсь, потому что потерял изрядную долю и духа, и плоти; но, надеюсь, как только избавлюсь от этой моей напасти, так вскорости они ко мне и вернутся.


Написал его Цицерон своему родственнику М. Фадию Галлу в Рим в декабре 57 г. до н. э. Оригинал: Cic. Fam. VII, 26.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 41 comments