?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Comments

( 74 comments — Leave a comment )
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
zakfor
Oct. 2nd, 2008 04:26 pm (UTC)
Занятно...
несомненно добавлю в избранное и буду ждать окончания!
savin_e
Oct. 2nd, 2008 06:18 pm (UTC)
Интересно. Во-многом напоминает рассуждения Макса Вертгеймера в "Продуктивном мышлении". Как-то все крутится вокруг одного и того же столько лет, а в преподавании ничего не меняется.
ext_83647
Oct. 3rd, 2008 02:30 am (UTC)
а вот для этого надо чтобы как много больше людей этим озаботились.
localghost
Oct. 2nd, 2008 10:38 pm (UTC)
Спасибо, жду окончания
Еще одна не замеченная пока ошибка:

...не сведущ в последних достижениях математики, и ничего, в конце концов, из того, что он должен преподавать своим несчастным студентам?
видимо, было "не знает последних достижений, и ничего...", но из-за переформулировки вторая часть осталась без глагола.
fregimus
Oct. 3rd, 2008 08:31 am (UTC)
Re: Спасибо, жду окончания
Спасибо, исправлю.
logpoint
Oct. 3rd, 2008 10:51 am (UTC)
Очень хочется окончания :) Не силен в английском настолько, чтоб получить такое же удовольствие от оригинала. Спасибо вам огромное за перевод! Читается на одном дыхании, язык очень хорош.
fregimus
Oct. 3rd, 2008 11:19 am (UTC)
Постараюсь на этой неделе закончить.
wojzeh
Oct. 3rd, 2008 06:03 pm (UTC)
гут. ждём дальше.

очепятка:

Симплицио. Но ведь мы точно хотим, чтобы ученики обладали определенным набором базовых знаний и умений. Вит (вот?) для чего нужна программа, и вот почему он (она?) единообразна:
fregimus
Oct. 3rd, 2008 10:24 pm (UTC)
Спасибо, поправлю.
captainl
Oct. 4th, 2008 02:06 am (UTC)
Прекрасная статья! Вам тысяча благодарностей за перевод.

Сам порывался несколько раз написать на эту тему, потому что больно видеть, что делает школа с математикой. Мне кажется, что в школе не преподают математику. Не в том смысле, что плохо преподают, а она там практически отсутствует. Очень давно произошла подмена понятий - некоторое количество приложений математики (главным образом вычислительных), необходимых для решения простых бытовых задач, стали называть математикой. Но это все равно, что сказать что вот этот запах, сохранившийся в коробке от шоколадных конфет, и есть шоколад. 999 человек из 1000 на вопрос "Что такое математика?" ответят - "Наука о числах" и будут смущены, услышав следом "А почему геометрию относят к математике?".

Есть и другая беда - замена причины и следствия в популярном тезисе "Не все дети настолько развиты, чтобы понять математику". Но они зачастую именно потому и не развиты, что их лишили математики - не нудных примеров, а настоящей математики - умения моделировать мир и играться с этими моделями.

Мне кажется, однако, что автор чрезмерно сместил акценты в сторону искусства. Конечно, в математике есть искусство, но в той же степени, в которой в сочинении текстов может быть искусство. А может и не быть.

Мелкое замечание - мне кажется, что criticism все же лучше переводить словом "критика".
fregimus
Oct. 4th, 2008 02:52 am (UTC)
Конечно, в математике есть искусство, но в той же степени, в которой в сочинении текстов может быть искусство. А может и не быть.
Это верно. С другой стороны, он удивительно прав в том, что «искусству повара» не отказывается в искусстве. Наша толерантная культура готова уже едва ли не копуляцию в музее признать искусством. Он, кажется, где-то в начале об этом говорил. Я согласен, что, полагая искусством «высокое искусство» (думаю, я с Вами согласен в оценке, что это такое), Вы несомненно правы. Если же взять за критерий искусства то, что общество в целом полагает, прости Господи, искусством — тогда, может, он и в этом окажется прав?

Мелкое замечание - мне кажется, что criticism все же лучше переводить словом "критика".
O! Спасибо, что заметили. У меня еще students кое-где как «студенты» проскакивают. Корректор ведь не заметит.
ryrma
Oct. 5th, 2008 01:25 am (UTC)
Немного здорового и живого критицизма, if you will...

По первой части только несколько смысловых возражений:

1. Конечно, ЕГЭ относится таки к standardized tests, но автор в общем-то имел в виду совсем другую (американскую) систему этих самых тестов, и совсем другие (гораздо более примитивные) тесты. Я понимаю, что можно и претцел переводить как калач, чтоб читателям попонятнее было, но боюсь, что смысл тут довольно сильно искажается.

2. В американской школьной системе успешно законченные факультативные классы углубленного изучения добавляют баллов при поступлении в вуз. - я бы не назвала АР классы "факультативными" (большинство из них - классы по обязательным дисциплинам, просто более высокого уровня). Фраза про "добавление баллов" - несколько misleading, поскольку многие университеты используют unweighted gpa, а на "силу куррикулума" смотрят, так сказать, эмпириццки. Как справедливо выразился сам автор, "nothing looks better on a transcript", т.е. АР классы "красиво выглядят" и вызывают уважение. Можно сказать - помогают при поступлении, но blanket statement насчет добавления неких баллов автоматически - это kinda дезинформация...

3. На Западе науки делятся на естественные (sciences) и гуманитарные (humanities)... A social sciences пошто обидели?


В части второй у меня, наоборот, придирки к языку:

1. Как они могут учить то, чего сами не знают? -- Или "преподавать то...", или "учить тому...". Ну и вообще-то оригинал выглядел как "How can someone teach something that they themselves don’t do?" - я понимаю, что перевод не дословный, но все же смысл, по-моему, сильно изменился от подмены.

2. Если ты называешь ею понимание задач счета и разбиения, преимущества группировки и поименования, различение представления и вещи в мире, историю развития счетных систем — да, я считаю, что школьники должны это изучать.
"...appreciation for the problems of counting and arranging, the advantages of grouping and naming, the distinction between a representation and the thing itself..."

А "поименование" - это что, математический термин? В любом случае, если мы вспомним, что обсуждаемое "it" - это Basic arithmetic, то на мой взгляд - таких ужасных слов не стоит употреблять, когда мы говорим о том, что младшие школьники дают классифицируют предметы или какие-то еще entities - разбивают их по группам и дают им (и/или группам) названия. Representation, мне кажется, здесь не стоит переводить словом "представление" (которое в отсутствие контекста половина читателей, по-моему, поймет как "mental image"). Насколько я понимаю, автор имел здесь в виду то, что в российской школе называется словом "обозначение". Причем не только в математике: помню, как класс моего ребенка на уроке обсуждал: "Какие признаки есть у предмета "стол"? Он может быть квадратный, деревянный, коричневый... А у слова "стол"? Оно односложное, в нем четыре буквы... Есть предмет - стол, и есть его обозначение - слово СТОЛ..." Вот как раз - о предмете и его representation в философском смысле у них речь и шла. Может быть, есть и более близкое слово, чем "обозначение", но "представление" (формально правильное), по-моему, не годится.

3. Еще бы - по тем же соображениям многозначности (и бОльшего распространения альтернативного значения) стоило бы, пожалуй, сделать что-то с "нотацией". Заменить на "систему записей" или хотя бы "математическую нотацию"? Вообще-то и "notions, not notations" переводить как "идеи, а не идиомы" - по-моему, слишком смело (ну при чем тут идиомы, если честно) - но признаю, пожалуй, что для математика "красивость" такого перевода - должна быть просто irresistible.

4. Еще я перевела бы "Let me know what you come up with!" скорее как "расскажи потом, что придумаешь". ИМожно и "что выйдет", "что получится" - мне, собственно, американизм "дай мне знать" больше всего не нравится... хотя и "придумаешь" - передает какую-то активность ученика (присутствующую в оригинале и исчезнувшую в варианте "что у тебя выйдет")
fregimus
Oct. 8th, 2008 07:56 am (UTC)
Спасибо за развернутый комментарий. Очень дельные замечания, обязательно учту их.
mnement
Oct. 6th, 2008 08:15 am (UTC)
Красиво. Я смотрю, в последнее время американское математическое сообщество довольно сильно озаботилось проблемой преподавания математики и тем, как заинтересовать людей. Собственно тот же сериал Numb3rs курирует кто-то из профессоров математики, где во вполне простой и понятной форме, хотя и с некоторыми притягиваниями за уши доносятся вполне математические вещи прилагаемо к реальной жизни. Похоже на тренд
maximusd_2006
Oct. 6th, 2008 12:22 pm (UTC)
Спасибо за труд. Жду продолжения.
dvoishnic
Dec. 14th, 2008 07:04 pm (UTC)
По моему мнению, чего следует избегать в любом преподавании дак это многословия и черезчур эмоциональных эпитетов. Исторические анекдоты в большинстве случаев также невыносимы. Лорд Рассел - пример для подражания.
dvoishnic
Dec. 14th, 2008 07:05 pm (UTC)
Кстати, у него масса непереведенного :)
(no subject) - fregimus - Dec. 14th, 2008 07:11 pm (UTC) - Expand
pigmeich
Feb. 12th, 2009 11:39 am (UTC)
> базовый математический вокабуляр

Лексикон?
algol78
Feb. 13th, 2009 09:44 am (UTC)
Спасибо, очень многое ставит на свои места в голове :) Я всегда считал, что математика чистейшая из наук, ограниченная только воображением. Здесь это разложенно по полочкам.
И я думаю, что описываемая математика понравится почти всем детям. Все любят интересные истории - так почему не рассказывать практически детективы о научных открытиях? Почти все любят играть в настольные и компьютерные игры, а поиск решения для задач та-же игра. Успехи в играх у всех будут разные, конечно, но ведь смысл игры не в результате, а в процессе.
И жалею что мне так математику не преподавали даже в Университете, там тоже было много техники и мало исследований, особенно на ранних курсах :( Может поэтому несмотря на все нежные к ней чувства я не пошел работать по специальности "математик", указанной в дипломе.
alex_bykov
Apr. 2nd, 2009 06:55 am (UTC)
Спасибо
Как преподаватель математики и информатики (увы, в прошлом) уверен, что преподавание может и должно быть интересным.
fregimus
Apr. 2nd, 2009 10:28 pm (UTC)
Re: Спасибо
Пожалуйста. Конечно должно.
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
( 74 comments — Leave a comment )