L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Новый год по-римски

Как римляне праздновали Новый год? Просто, но со вкусом: сначала с песнями и плясками выгоняли старый год палками, а потом пьянствовали на природе, встречая новый.

Макробий пишет в «Сатурналиях» (I, 12):

По обычаю римлян, март был первым месяцем года; о том, что он был первым, можно с уверенностью судить по тому, что quintilis был пятым месяцем, и все следующие за ним месяцы назывались соответственно числам.

В первый день марта на алтаре Весты зажигался новый огонь, чтобы с начала года начиналось покровительство и защита нового огня; далее в том же месяце в царском дворце и в сенате старые лавры заменялись священнослужителями на свежие. В марте же совершались и общественные, и частные церемонии, посвященные Анне Перенне, чтобы снискать счастливой жизни и на будущий год, и на будущие годы. В том же месяце выплачивалась плата учителям за прошедший год; ассамблеи совершали ритуальные гадания; выплачивались налоги; а хозяйки давали обеды для рабов, чтобы с начала года заручиться их честной службой и отплатить им за верное служение в прошлом году.


У римлян в древности в календаре было десять месяцев: март, апрель, май, июнь, quintilis, sextilis, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь. Бывшие тогда пятым и шестым месяцы позже утеряли свои названия, будучи переименованы в честь Юлия Цезаря и Октавиана Августа.

Анна Перенна — богиня, олицетворявшая год. Имя Анна, видимо, связано со словом annum, год, а Перенна, perenna происходит от perennis, слова с тем же корнем (per+annis), означающим «многолетний» или «вечный, повторяющийся из года в год». Уже к I в. до н. э. этиология этой богини была спорной — подобно тому, как наш Дед Мороз практически утерял связь со своим прототипом, Св. Николаем.

Марциал (VI, 64) пишет о местоположении священной рощи Анны Перенны, где происходило празднование:

Крошечный надел Юлия Марциала, что на долгом склоне Яникулийском, прекраснее садов Геспериды… Отсюда видны и семь холмов Рима, правители мира, и высоты Альбы и Тускула, и все уютные убежища пригородов, и старые Фидены, и маленькая Рубра, и плодоносная роща Анны Перенны, что греет кровь девицам…

Роща оказывается между Яникулийским (посвященным Янусу) холмом и семью холмами Рима (ссылки на карты). Яникулийский холм высок; семь холмов видны с восточного склона Яникулийского холма, отделенного от них Тибром и Марсовым полем.

Празднование описывает Овидий в «Фастах». Цитата (III, 523) по замечательному переводу Ф.Петровского:

В иды мы празднуем день торжественный Анны Перенны
  Недалеко от твоих, Тибр-чужеземец, брегов.
Толпы народа идут и здесь, растянувшись на травке,
  Пьет и в обнимку лежит каждый с подружкой своей.
Многие прямо под небом, немногие — ставят палатки,
  Иль из зеленых ветвей строят себе шалаши,
Иль вместо твердых столбов тростники они в землю втыкают
  И покрывают потом сверху одеждами их.
Солнцем они и вином разогретые пьют за здоровье,
  Стольких желая годов, сколько кто чаш осушил.
Здесь ты найдешь и таких, кто выпьет и Нестора годы,
  Женщин найдешь, что года даже Сивилл перепьют.
Песенки также поют, каким научились в театрах,
  Сопровождая слова вольным движением рук,
И хороводы ведут неуклюжие, выпив, подружки,
  И, распустив волоса, пляшут в нарядах своих.
А возвращаясь, идут, спотыкаясь, толпе на потеху,
  И называет толпа встречных счастливцами их.
Видел недавно я там (ну как про такое не вспомнить!):
  Пьяная бабка брела, пьяного мужа вела.


Далее Овидий приводит несколько легенд, связанных с Анной Перенной. Очень рекомендую прочитать отрывок, если у вас не найдется времени на поэму целиком (а это было бы, конечно, еще лучше).

Перед празднованием Анны Перенны происходило ритуальное изгнание Мамуриуса Ветуриуса, одетого в козлиные шкуры, на народном фестивале известном как Мамуралии. Варрон (L. Lat., 6, 49) объясняет это имя как «старый Марс»; несомненно, ритуал посвящен изгнанию старого года. Церемония изгнания старого года ассоциировалась с избавлением природы от жухлой прошлогодней растительности и началом нового весеннего цикла расцветания природы. Эта интерпретация Фразера приближает эту церемонию, по его словам, к славянском весеннему ритуалу изгнания Смерти. Это толкование подкрепляется еще и тем, что Марс был у древних богом не только войны, но и роста и развития фауны. Замена сенатских лавров на свежие, о которой упоминает Макробий, также связана с окончанием зимы и началом пробуждения природы.

Литература.

Bonnefoy, Y. Roman and European Mythologies. Chicago : U. of Chicago Press, 1992

Frazer, J. G. Fasti. Ovid in 6 vv. Loeb Classical Library. Cambridge: Harvard UP, 1976.

Holstein, J. F. Rites and Ritual Acts as Prescribed by the Roman Religion According to the Commentary of Servius on Vergil's Aeneid. New York : New York University, 1916
Tags: history, latin
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 25 comments