L. Fregimus Vacerro (fregimus) wrote,
L. Fregimus Vacerro
fregimus

Падонкаффска-латинский словарь

platonicus завершил начавшуюся в дальних провинциях Сети работу над падонкаффска-старослословенскiм словарем.

Вот как звучат на старославянском знакомые с детства выражения: «писаре, строчи пуще, ибо зачтется ти», или, например, «убiй ся, объ зидъ ударяйся». Замечательная ведь идея! Requiescere ego quivissem? Itaque,

  1. vanitatum

    “princeps sum!”

    “aliqui superne et inferne iam demum pathici sunt.”

    “decemvirorum sum, non pedicaborque.”

  2. vituperationum

    “artyffex, interfic te ad muro te ipse offendendo!”

    “litteras latinas discares, proletarie!”

    “feri te a viperа!”

    “artyffex, toxicum bibe!”

    “decuit te machinationem perdiscere!”

    “fabula cacata/artyffex morio’st.”

    “hoc legere litteris nimium quotis non possum.”

    “fututionis (uberum) loci non exculti sunt.”

    “non quivi hoc legere quoniam poema esse.”

  3. laudium

    “Orcus ipsissimus!”

    “hoc memorandum est!”

    “sub mensa cachinnabam.”

    “аrtyffex, plures pluresque scribe!”

2-e изд.:с глубокой признательностью indigna87 и turdus_merula, переработанное и, как водится, дополненное.

Замечания, исправления и — в особенности — дополнения горячо приветствуются и ожидаются с дрожью нетерпения.

Tags: latin
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 21 comments