Category: происшествия

engine

Логика

Пытаюсь тут постичь вероятностную, извиняюсь за выражение, абдуктивную логику.

Три логика заходят в бар (логики, одно слово), а бармен их и спрашивает:
— Всем, мужики, пива налить?
— Не знаю, — говорит первый.
— Не знаю, — отвечает второй.
— Да! — третий.

Ну, или первый говорит «наиболее вероятно», если в вероятностной и абдуктивной.

А вообще, логика это такая область, где чаще всех прочих напоминают о том, что человек смертен. Особенно же среди прочих Сократ.

З. Ы. Да, а ежели есть какие идеи, что по вероятностной абдуктивной, поделитсь.
oak

Счастье от ума



Русское слово счастье раньше означало «удача». Это видно и из его вполне прозрачной морфологии: корень тот же, что в слове, например, участь, и редкая приставка с из протославянского *sъ-, означающая «хороший» — ее же обнаруживают в словах здоровье и, как ни странно, смерть. В санскрите эта приставка, в форме su-, встречается в том же значении и вполне продуктивна. Иными словами, счастье — хорошая доля, удача.

Греческое слово для счастья ευτυχία состоит из приставки ευ-, тоже означащей «хороший», и корня, восходящего к имени богини Тихо, римской Фортуны, персонификации судьбы (доб: а скорее всего и не восходит). «Хорошая судьба» — семантика, близкая к русской.

Английское слово happy тоже означало «удачливый». Это значение в современном языке сохраняют однокоренные mishap «неудача» и happen «случиться». Немецкое Glück родственно англ. luck, и в современном языке имеет оба значения, и «счастья», и «удачи». Французскoe bonheur, происходит bon-, хороший, и heur от позднелатинского agurium, от лат. augurium, «предсказанное авгуром». Испанское dicha от decir, «говорить», а felicidad, вместе с итал. felicità и порт. felicidade очевидным образом восходит к лат. felicitas, «удачa».

Харпер говорит, что во всех современных европейских языках слово для счастья так или иначе восходит к «удаче», кроме одного, валлийского, где слово для «счастливого», dedwydd, раньше означало… «мудрый». Rowland (A Selection of Early Welsh Saga Poems, 2014) пишет, говоря о древневаллийской саге: «философия судьбы и самоопределения в ранней [валлийской] поэзии в основном строится на противопоставлении [прилагательных, определяющих] человека: dedwydd против diriaid. Dedwydd мудр, миролюбив и находится в гармонии с Создателем. Его благость и счастье проистекают из его характера и поведения. Diriaid заносчив, глуп и иногда зол (wicked)...»

Вот такая странность. Где тут у вас, короче, в валлийцы записывают? И как обстоят дела со словом для «счастья» в языках за пределами Европы?
engine

Дирачество

Несомненным показателем того, что федеральная антимонопольная служба работает на совесть, является тот факт, что магнитные монополи так и не были обнаружены.
oak

tremescere montes

NASA: Карты тектонической активности на Земле.

В частности, эпицентры около 360 тыс. землетрясений с 1963 по 1997 гг., все события:



Collapse )

Там же — карта тектонической активности за последний миллион лет.

Ну, и, конечно, мне следует напомнить об одной из самых знаменитых баз данных по землетрясениям, где активность отображается в реальном времени, которую ведет американская Геологическая инспекция (USGS). События попадают в нее автоматически, буквально через несколько секунд после регистрации автономными сейсмостанциями, передающими информацию со всего мира через сотовые и спутниковые каналы и Интернет.

Карта мира с землетрясениями М ≥ 2,5 за последнюю неделю. Красный квадратик означает событие в течение последнего часа, синий — последние 24 часа, остальные желтые, а размер стороны квадратика соответствует силе землетрясения. На карте можно нажимать на отдельные события, или на регионы мира с отдельными картами, а на них и далее, чтобы дополнительно уменьшить масштаб. К каждой карте прилагается список отмеченных землетрясений с подробной технической информацией и ссылками на «сырые» данные (справа внизу, в колонке Earthquake List). Например, Южную Калифорнию за последнюю неделю трясло 12 раз, в том числе одно событие М = 4 сегодня, а вот Европу — ни разу. Как вы там, в Европе, все-таки скучно живете…
oak

nunc lento sonitu dicunt morieris

Читая Джона Донна, неожиданно для себя обнаружил один абзац, послуживший источником сразу двух знаменитых цитат.

No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.

Ни один человек — не остров, сам по себе; каждый — часть континента, часть суши. Когда прибой обрушает берег, становится меньше Европа; если смывает утес, если замок друга подточит волною, или твой собственный. Так я убываю со смертью каждого, поскольку я часть человечества, и потому не посылай никогда, чтоб узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе.

John Donne, Devotions upon Emergent Occasions, XVII.

Доб. Спасибо, gdt мозги мне вправил. Я был совершенно абсолютно стопроцентно точно уверен, что эпиграфом у Хемингуэя было только окончание этого абзаца, начиная с never send to know…